Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
per scodellare caldo caldo uno schema
French translation:
pour pondre le schéma encore tout chaud d'un état....
Added to glossary by
Annie Dauvergne
Aug 24, 2017 08:37
7 yrs ago
Italian term
per scodellare caldo caldo uno schema
Italian to French
Other
Philosophy
Politique
"Cultura", ma non per "pensare", per ricordare cose fruste, cose logore, la paccottiglia del pensiero operaio, per scodellare caldo caldo uno schema di stato socialista.
Je bute sur cette phrase de Gramsci. Comment traduiriez-vous ce passage ?
Merci par avance pour votre aide !
Je bute sur cette phrase de Gramsci. Comment traduiriez-vous ce passage ?
Merci par avance pour votre aide !
Proposed translations
(French)
3 | pour pondre le schéma encore tout chaud d'un état.... | Annie Dauvergne |
Change log
Sep 2, 2017 06:56: Annie Dauvergne Created KOG entry
Proposed translations
6 hrs
Selected
pour pondre le schéma encore tout chaud d'un état....
ce n'est pas un langage très philosophique mais il ne l'est pas en italien non plus..
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2017-08-24 15:40:52 GMT)
--------------------------------------------------
Familier. Produire un texte, l'écrire : Il pond régulièrement ses deux romans par an.
Selon le Larousse
--------------------------------------------------
Note added at 7 heures (2017-08-24 15:40:52 GMT)
--------------------------------------------------
Familier. Produire un texte, l'écrire : Il pond régulièrement ses deux romans par an.
Selon le Larousse
Note from asker:
J'ai choisi ce domaine parce qu'il s'agit d'un extrait d'un texte de Gramsci, mais c'était sans doute une erreur, car la phrase en elle-même appartient effectivement au langage courant. Merci pour ton aide ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Annie !"
Something went wrong...