Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Ufficio Primo-Capoluogo
French translation:
Service central d’état civil
Added to glossary by
Russilandia
May 6 22:06
6 mos ago
13 viewers *
Italian term
Ufficio Primo-Capoluogo
Italian to French
Law/Patents
Law (general)
atto di nascita
Ufficiale dello Stato civile del Comune di .... Ufficio Primo -Capoluogo----
Proposed translations
(French)
3 | Service central d’état civil | Sakshi Garg |
Proposed translations
9 hrs
Selected
Service central d’état civil
Bien que
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2024-05-07 07:31:53 GMT)
--------------------------------------------------
Bien que Bureau Central de l'État Civil soit le terme approprié compte tenu du contexte, je préférerais personnellement Bureau de l'état civil.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2024-05-07 07:32:24 GMT)
--------------------------------------------------
Bien que Bureau Central de l'État Civil soit le terme approprié compte tenu du contexte, je préférerais personnellement 'Service central d’état civil'.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2024-05-07 07:31:53 GMT)
--------------------------------------------------
Bien que Bureau Central de l'État Civil soit le terme approprié compte tenu du contexte, je préférerais personnellement Bureau de l'état civil.
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2024-05-07 07:32:24 GMT)
--------------------------------------------------
Bien que Bureau Central de l'État Civil soit le terme approprié compte tenu du contexte, je préférerais personnellement 'Service central d’état civil'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
Something went wrong...