Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
l’attrazione per lei avviene soprattutto a livello mentale
French translation:
pour elle l’attirance vient surtout de la pensée, le processus se situe surtout au niveau mental
Added to glossary by
elysee
Jun 5, 2013 18:17
11 yrs ago
Italian term
attrazione per lei avviene soprattutto a livello mentale
Italian to French
Art/Literary
Esoteric practices
horoscope
contesto: oroscopo di un segno
La Donna Vergine è organizzata, razionale e seria, ma spesso queste qualità possono nascondere delle insicurezze; in amore è quasi timida, cauta e l’attrazione per lei avviene soprattutto a livello mentale.
* mi crea un problema trovare il giusto verbo qui per "avviene" ? ...
* a livello mentale = au niveau mental ? au niveau psychique ?
Come dire al meglio qui?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto e le vostre idee migliori questa sera
(causa consegna stasera)
La Donna Vergine è organizzata, razionale e seria, ma spesso queste qualità possono nascondere delle insicurezze; in amore è quasi timida, cauta e l’attrazione per lei avviene soprattutto a livello mentale.
* mi crea un problema trovare il giusto verbo qui per "avviene" ? ...
* a livello mentale = au niveau mental ? au niveau psychique ?
Come dire al meglio qui?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto e le vostre idee migliori questa sera
(causa consegna stasera)
Proposed translations
20 mins
Selected
l'attirance pour elle passe surtout par le mental
une suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 12 jours (2013-06-18 18:09:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De rien elysee, au plaisir
--------------------------------------------------
Note added at 12 jours (2013-06-18 18:09:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De rien elysee, au plaisir
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie 1000 Michaela e a tutti.
(avevo dimenticato di chiudere la pagina..scusate l'attesa)
Avevo scelto questa versione:
"...et pour elle l’attirance vient surtout de la pensée, le processus se situe surtout au niveau mental."
Per la terminologia era OK :
- attirance
- niveau mental
("surtout au niveau mental")
Dopo anche tante altre mie ricerche sul Web, ho trovato questo doc in PDF, molto interessante ma lungo (206 pagine) che tratta proprio l'argomento.
http://s3.e-monsite.com/2011/01/21/09/LAttirance_NEst_Pas_Un_Choix.pdf
Diz. sinonimi IT per "avvenire":
http://www.homolaicus.com/linguaggi/sinonimi/hypertext/index.php?pg=0153.htm&tg=001933
http://www.sur-la-toile.com/discussion-198283-1-La-seduction-est-un-art-qui-s-apprend-.html
Le processus de l'attirance se situe à trois niveaux différents :
- Le niveau instinctif (cerveau reptilien: la partie qui gère nos fonctions vitales et nos instincts de survie et de reproduction)
- Le niveau émotionnel
- et le niveau rationnel.
"attirance" "au niveau mental"
http://www.google.fr/#sclient=psy-ab&q=%22attirance%22+%22au+niveau+mental+%22&oq=%22attirance%22+%22au+niveau+mental+%22&gs_l=serp.12...2736.2736.2.4472.1.1.0.0.0.0.255.255.2-1.1.0...0.0...1c.2.17.serp.xr9S5ziTC9I&psj=1&bav=on.2,or.r_qf.&fp=c05fb4b6d3c5758&biw=1024&bih=605
http://blog.francovoyance.com/?p=471
francovoyance » SYNASTRIE EN ASTROLOGIE
Les aspects qui déterminent l'attirance au niveau physique sont les suivants ... Au niveau mental et intellectuel, les aspects de Jupiter, Mercure, ..."
20 mins
l'attraction qu'elle suscite est principalement d'ordre mental
une suggestion
2 hrs
pour elle l'attirance est principalement à un niveau intellectuel
ceci me semble plus exact
Discussion
* attraction
* attrait
http://traduzione.dictionarist.com/attrazione
Italiano - Francese
- attrazione
1. (sentimento) affinité (f); sympathie (f); attraction (f) 2. (interessare) attraction (f); pôle d'attraction
3. (teatro) attraction (f) 4. (fisica) attraction (f)
5. (persona) attrait (m); charme (m); séduction (f); attraction (f) 6. (fascino) attrait (m); charme (m); beauté (f)
http://dizionario.reverso.net/italiano-francese/attrazione
attrazione
sf (magnetica, spettacolo) attraction f,
(interesse, fisica) attrait
http://www.larousse.com/it/dizionari/italiano-francese/attra...
attrazione
1. [vivo interesse, fascino] attirance f
provare attrazione per qc/qn = éprouver de l'attirance pour quelque chose/quelqu'un
esercitare un'attrazione su qn = exercer une attirance sur quelqu'un
2. [per gioco, pericolo] attrait m
3. [forza, numero sensazionale] attraction f
attrazione magnetica = attraction magnétique
penso che qui "avviene" ha il senso che è LEI che PROVA VERSO qualcuno...
invece con "qu'elle suscite" sembra nel senso contrario... o no?
che sono gli altri che la vedono in un certo modo