Glossary entry

Italian term or phrase:

are ventisei e centiare quattordici

English translation:

twenty-six ares and fourteen centares

Added to glossary by Lara Barnett
Jun 15, 2022 11:31
2 yrs ago
29 viewers *
Italian term

are ventisei e centiare quattordici

Italian to English Law/Patents Real Estate property sale agreement
".. che accetta ed acquista, il fondo rustico sito in agro di xxxx alla contrada "xxx" esteso ettari due, are ventisei e centiare quattordici (Ha 2.26.14), ...."

This is exactly as it reads, but I am confused about "are", would this be another way of saying "acre"? and I have no idea what "centiare" means.

Thanks.
Proposed translations (English)
4 +3 twenty-six ares and fourteen centares
References
info
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Rachel Fell

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

ara = in agrimensura, unità di misura di superficie

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

twenty-six ares and fourteen centares

The entire expression would mean "covering two hectares, twenty-six ares, and fourteen centares." (An alternative form of "centare" is "centiare".) Since the abbreviation for hectare is "Ha", the amount is indeed Ha 2 26 14.

If the client wants to simply know how much area is meant, then...
2 hectares = 20,000 m2
26 ares = 2,600 m2
14 centares = 14 m2
Total: 22,614 m2, or 2.2614 ha.
Note from asker:
Thank you.
Peer comment(s):

agree writeaway : yes. info available on the www
20 mins
Thanks.
agree Cillie Swart : Yes Definitely. Thanks !!
2 hrs
You're welcome!
agree Adrian MM. : https://www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-contracts/... + routinely in SPA & FRE https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/construction-ci...
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."

Reference comments

1 hr
Reference:

info

https://en.wikipedia.org/wiki/Hectare#Are

The names centiare, deciare, decare and hectare are derived by adding the standard metric prefixes to the original base unit of area, the are.

The centiare is one square metre

The are (/ɑːr/[25] or /ɛər/[26]) is a unit of area, equal to 100 square metres (10 m × 10 m), used for measuring land area
Peer comments on this reference comment:

agree writeaway
22 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search