Glossary entry (derived from question below)
Dec 29, 2004 12:04
19 yrs ago
12 viewers *
Italian term
ca.
Italian to English
Medical
oncology
"lobectomia polmonare destra (1993) per ca. polmone e successiva (1998) diagnosi di recidiva controlaterale (già chemio e radiotrattato), localizzazione secondaria in D6-D7 con crollo vertebrale, ca. prostata in . terapia ormonale, ipertensione:..."
Seems to be used in reference to either cancer or carcinoma!
Any suggestions
Seems to be used in reference to either cancer or carcinoma!
Any suggestions
Proposed translations
(English)
4 +4 | cancer | Gilberto Lacchia |
4 | ca.= carcinoma | Beatrice T |
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
cancer
It is a usual abbreviation in Italian (ca. or K). In this case, lung cancer.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks."
33 mins
ca.= carcinoma
è sicuramente carcinoma, per la traduzione non so di preciso cosa scrivano i medici inglesi, forse "carcinoma" anche loro.
Something went wrong...