Aug 4, 2014 23:49
10 yrs ago
9 viewers *
Italian term

Casa di Salute

Italian to English Medical Medical: Health Care
Hi all -

I am translating a document where the name of the of the facility where a cardiac patient was treated is called the "Casa di Salute Santa ____ ."

The patient had a coronary angiography performed followed by anigoplasty performed at this site. Hence it seems to me to be much more than a clinic.

Can anyone suggest the most appropriate translation in English?

Thanks!

Proposed translations

+3
9 mins
Selected

Medical and Health Center

Peer comment(s):

agree David Hollywood : or maybe "(Medical) Health Care Center"
18 mins
Thanks David
agree Angela Guisci : yes :-)
6 hrs
Grazie :)
agree Lisa Jane : :-)
9 hrs
Grazie :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
14 hrs

Health/Heart House

Why not?

Something went wrong...
1 day 16 hrs

Casa di Salute Santa .... hospital / clinic

I would treat "casa di salute" as part of the proper name of the hospital and add the word "hospital" to make it clear, assuming it is a hospital of course. It it is a clinic, then add "clinic". For example the Casa Di Salute Santa di Lucia has 75 beds in its general surgery ward, which really makes it a hospital. Of course if it is expensive for paying patients, it becomes a "private clinic".
http://www.clinicasantalucia.it/inostrireparti/chirurgia.htm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search