Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
di cui agli artt. 669-bis ss. cod. proc. civ
English translation:
ss = seguenti (or: et seq)
Added to glossary by
Ivana UK
Nov 9, 2004 15:08
20 yrs ago
15 viewers *
Italian term
di cui agli artt. 669-bis ss. cod. proc. civ
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
as set forth in Art. 669-bis .... of the Civil Procedural Code
what is ss?
what is ss?
Proposed translations
(English)
3 | ss = seguenti | Klaus Hartmann |
5 +3 | (and) ff./et seq. | Giusi Pasi |
Proposed translations
16 mins
Selected
ss = seguenti
Same as ff. for "following". It's a system of abbreviation inherited from Roman times.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Klaus! I needed to know the meaning as well as the English format."
+3
1 hr
(and) ff./et seq.
si può scrivere in entrambi i modi. Io preferisco et seq. (et sequitur)
Something went wrong...