Glossary entry

Italian term or phrase:

col vincolo del 60%

English translation:

60 percent of which must be fulfilled by the lead company

Added to glossary by Audra deFalco (X)
May 22, 2012 03:15
12 yrs ago
Italian term

col vincolo del 60%

Italian to English Law/Patents Law (general)
I requisiti di carattere economico e finanziario devono essere posseduti dal raggruppamento o consorzio nel suo complesso col vincolo del 60% in capo alla mandataria.

Discussion

James (Jim) Davis May 22, 2012:
need more info That could be a minimum threshold or a maximum limit.

Proposed translations

3 hrs
Selected

60 percent of which must be fulfilled by the lead company

The lead company must be responsible for complying with 60 percent of prescribed prerequisites
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search