Dec 7, 2009 19:52
14 yrs ago
18 viewers *
Italian term

rapporto di lavoro

Italian to English Law/Patents Law (general)
The phrase appears in this sentence:
Per le tariffe relative ai SERVIZI, l‟APPALTATORE sarà tenuto a compilare e ad emettere un “Rapporto di lavoro” mensile che il COMMITTENTE dovrà controfirmare, e che lo stesso APPALTATORE dovrà allegare alla relativa fattura.
Proposed translations (English)
3 +5 work report
2 +1 progress report
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): philgoddard, Grace Anderson

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

work report

I'm guessing somewhat that this is some sort of project status update. The tricky thing is that this phrase usually means 'employment relationship' between an employer and an employee, agent or subcontractor.
Peer comment(s):

agree Erika Nagy, Esq. : yes, it has to be something like this, sg. confirming the ongoing effectiveness of the employment relationship
5 mins
Thank you, Erika!
agree philgoddard
21 mins
Thank you Phil!
agree Loredana Calo'
5 hrs
Grazie Loredana!
agree Peter Cox
8 hrs
Thank you Peter!
agree sara_missy
20 hrs
Grazie Sara!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "'Work report' certainly fits here. Thanks."
+1
2 hrs

progress report

-
Peer comment(s):

agree claudiocambon : I like this one, too!
4 days
Thank you Claudio!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search