This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 7, 2009 18:02
14 yrs ago
1 viewer *
Italian term

in via transitiva

Italian to English Law/Patents Law (general)
The context is the following:
In alternativa il BUYER potrà, in via transitiva, concordare con l'CONTRACTOR un'adeguata riduzione del corrispettivo del CONTRACT che tenga conto degli eventuali danni diretti subiti dal.....

Proposed translations

18 mins

temporarily

...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2009-12-07 18:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

that's what it means in a legal context in general and in this context in particular
Note from asker:
I wonder if 'in via transitiva' has the meaning of 'provisionally' as well as 'by negotiation'!
Something went wrong...
1 hr

provisionally

Another possibility.
Note from asker:
Something went wrong...
+2
4 hrs

by negotiation

Transitiva comes from transigere, to negotiate or settle. This is a literal translation, but I'd just say something like "The parties may agree a reduction in the contract price to reflect any loss/damage suffered by..."
Note from asker:
I wonder if 'in via transitiva' has the meaning of 'provisionally' as well as 'by negotiation'!
Peer comment(s):

agree Peter Cox
6 hrs
Thanks Peter.
agree Grace Anderson
9 hrs
Thank you Grace.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search