Glossary entry

Italian term or phrase:

apostillati

English translation:

Stamped with an Apostille on the document

Added to glossary by Anna Maria Augustine (X)
Feb 6, 2006 16:33
18 yrs ago
3 viewers *
Italian term

apostillati

Italian to English Law/Patents Law (general)
In a lawyer's letter to the defaulting party to a contract. Here listing documents like arts. of incorporation etc. that haven't yet been provided:
"Vi ricordiamo che i documenti di specie devono essere notarizzati, legalizzati ed apostillati".
Postilla is side note. Could this be annotated? So, notarised, authenticated (?) and annotated?
Thanks for any help!

Discussion

Anna Maria Augustine (X) Feb 7, 2006:
Thank you Patricia. I agree with you because I had to pay for the birth certificate, the apostille, and the sworn translation so it was all quite expensive. But in the end I did obtain French nationality after sending in 200 documents.

Proposed translations

+4
5 mins
Selected

Stamped with an Apostille on the back of the document

*

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2006-02-06 16:42:40 GMT)
--------------------------------------------------

Hi Patricia,

It's - to add a marginal recommendation to/to add a marginal note to.

A special stamp done on the back of the doc in question, it is official, has wax on it, can be done at the trade industry but that depends on the country where it is done. Consulates usually request it these days so any consulate can give you more information.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2006-02-06 16:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

PS. MIne was expensive to have done ! I think it was for my birth certicate.
Peer comment(s):

agree Michael Pawlik : The reference is definitely to an "Apostille" (a sort of international stamp of certification) although I have seen them on the front of documents as well!
3 mins
Thank you very much
agree Francesca Callegari
32 mins
Thank you
agree Romanian Translator (X)
4 hrs
Thank you
agree Amalia Bit
17 hrs
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much Anna Maria. Pity you can't pay for your apostille with kudo points! Thanks also to Mario and clb."
2 hrs

endorsed

very very low confidence level here.
But where I used to work they used to "endorse" payment drafts, by which they meant stamp and sign on the back.
whether it applies here i am not sure at all...but may be it may give you a clue
Something went wrong...
8 hrs

authenticated with Apostille / Apostille affixed (to the document)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search