Glossary entry

Italian term or phrase:

inserito (in un'azienda)

English translation:

assigned to/ working in

Added to glossary by AeC2009
Apr 3, 2009 14:21
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term

inserito (in this context)

Italian to English Law/Patents Law: Contract(s)
from a contract:

"per ciascun tirocinante inserito nell'impresa ospitante viene predisposto un progetto formativo"

I can't think of anything..... but I do smile when I see a mental image of a trainee being INSERTED into the host company... ;-)
Change log

Apr 3, 2009 14:34: AeC2009 Created KOG entry

Proposed translations

+3
5 mins
Selected

working / practicing / assigned

My 2 cts..., these are the concepts...
Peer comment(s):

agree James (Jim) Davis : for each trainee working in the ...
2 mins
Thanks..., :-))
agree Suyash Suprabh
7 mins
Thanks..., :-))
agree Rossella Mainardis
2 days 2 hrs
Thanks..., :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! I choose 'assigned to the...' because it was made clear in the agreement that it was not a 'working' relationship."
2 mins

accepted

why not this?
Something went wrong...
4 mins

inserted

ho trovato in alcuni testi questa traduzione in riferimento all'inserimento di tirocinanti
Something went wrong...
+1
24 mins

placed

placed with the company
Peer comment(s):

agree Rossella Mainardis
2 days 2 hrs
Something went wrong...
27 mins

trainee

a special training programme is prepared for each trainee in the host company.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search