Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
inserito (in un'azienda)
English translation:
assigned to/ working in
Added to glossary by
AeC2009
Apr 3, 2009 14:21
15 yrs ago
1 viewer *
Italian term
inserito (in this context)
Italian to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
from a contract:
"per ciascun tirocinante inserito nell'impresa ospitante viene predisposto un progetto formativo"
I can't think of anything..... but I do smile when I see a mental image of a trainee being INSERTED into the host company... ;-)
"per ciascun tirocinante inserito nell'impresa ospitante viene predisposto un progetto formativo"
I can't think of anything..... but I do smile when I see a mental image of a trainee being INSERTED into the host company... ;-)
Proposed translations
(English)
4 +3 | working / practicing / assigned | AeC2009 |
4 +1 | placed | Sylvia Gilbertson |
4 | accepted | Tom in London |
4 | inserted | Barbara Turchetto |
4 | trainee | Paul O'Brien |
Change log
Apr 3, 2009 14:34: AeC2009 Created KOG entry
Proposed translations
+3
5 mins
Selected
working / practicing / assigned
My 2 cts..., these are the concepts...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! I choose 'assigned to the...' because it was made clear in the agreement that it was not a 'working' relationship."
2 mins
accepted
why not this?
4 mins
inserted
ho trovato in alcuni testi questa traduzione in riferimento all'inserimento di tirocinanti
+1
24 mins
27 mins
trainee
a special training programme is prepared for each trainee in the host company.
Something went wrong...