This question was closed without grading. Reason: Other
Dec 15, 2020 12:06
3 yrs ago
25 viewers *
Italian term
Forzando i contenuti
Italian to English
Social Sciences
Journalism
Si parla dell'intervento militare effettuato il Libia nel 2011:
La caduta di Gheddafi nel 2011 è avvenuta a seguito di un intervento NATO, effettuato forzando i contenuti della risoluzione 1973/2011 del Consiglio di Sicurezza dell'ONU.
Come posso tradurre: forzando i contenuti?
Grazie mille!
La caduta di Gheddafi nel 2011 è avvenuta a seguito di un intervento NATO, effettuato forzando i contenuti della risoluzione 1973/2011 del Consiglio di Sicurezza dell'ONU.
Come posso tradurre: forzando i contenuti?
Grazie mille!
Proposed translations
(English)
4 +1 | stretching the intent of the original resolution... | Isabella Nanni |
4 | forcing the contents | MassimoA |
4 -1 | enforcing | philgoddard |
3 | Exceeding the scope | Anita M. A. Mazzoli |
Proposed translations
+1
9 mins
stretching the intent of the original resolution...
io direi così, o per essere ancora più chiari
stretching the intent of resolution 1973/2011 out of its original boundaries
stretching the intent of resolution 1973/2011 out of its original boundaries
-1
1 hr
enforcing
The resolution formed the legal basis for military intervention in the Libyan Civil War, demanding "an immediate ceasefire" and authorizing the international community to establish a no-fly zone and to use all means necessary short of foreign occupation to protect civilians.
http://en.m.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Security_Counc...
http://en.m.wikipedia.org/wiki/United_Nations_Security_Counc...
Peer comment(s):
neutral |
Isabella Nanni
: and yet, the NATO forced, not enforced, the UN resolution, there's a difference. Enforce implicitly means the action is legal, "forzare" means it went beyond the initial legal scope
14 mins
|
"Forced the resolution" doesn't make sense. And as my reference shows, it wasn't illegal.
|
|
disagree |
Tony Keily
: There is nonetheless the need to translate the implication of brinkmanship suggested in the Italian use of "forzare": the implementation wasn't illegal but it resorted to a liberal interpretation, pushing the limits of legality.
1 hr
|
20 hrs
forcing the contents
Forcing is synonymous with violating, then violating the rules written in the UNO resolution.
46 days
Exceeding the scope
Un'idea..
Something went wrong...