Glossary entry (derived from question below)
Italian term
esposizioni
4 +1 | exposures | James (Jim) Davis |
4 +2 | exposure | Ann Pollak |
Non-PRO (1): philgoddard
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
exposures
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-04-30 12:03:00 GMT)
--------------------------------------------------
This is highly technical financial terminology, not something you would go to a learners' dictionary for Ann. It is specifically about "single name exposure".
If you read the financial times you see that it is commonly used in the plural:
S&P downgrades StanChart on exposure to credit losses ...
www.ft.com › Companies › Financials
28 Nov 2014 - Giles Edwards, one of the authors of the S&P report, said: “The one thing we would pick them up on is single name exposures.” However, S&P ...
Also the European Central Bank which used it in the plural:
Annex to the Report on Industry Practices for Large ...
www.eba.europa.eu/documents/10180/16106/LE_industryannex.pd...
7.2 One of the reporting banks requires that single name exposures in excess of. 10% of its capital base are approved by the Board of Directors. In addition, it.
disagree |
Ann Pollak
: Jim, Oxford Dictionary says this is an uncountable noun in this sense. http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english...
15 mins
|
agree |
David Turnbull
1 hr
|
Appreciated
|
|
agree |
Edgar Bettridge
: yes definitely with an s in context of complessivamente. Several exposures combining into one exposure. Also total assets, not net. NB "Fondazione" context where massive concentration risk goes with territory eg MPS.
20 hrs
|
exposure
"The net equity cannot be employed directly or indirectly in exposure to an individual person [or party] for an amount . . . "
Alternately, you might say
"The net equity cannot be employed directly or indirectly in risk positions entailing exposure to an individual person [or party] for an amount . . . "
neutral |
James (Jim) Davis
: Equity is net assets, what is "net" equity Ann? What is it net of? // "equity=mezzi propri=patrimonio netto=net assets" "net equity=? //@Phil We are here to help IMHO "net equity" is wrong, so I feel it is helpful to say so.
3 mins
|
Jim, you can also write "net assets"; the terms are comparable.
|
|
agree |
Giovanni Pizzati (X)
53 mins
|
agree |
philgoddard
: Exposures in this context, obviously. The question is not about "patrimonio".
2 hrs
|
Discussion
This to me is like a mechanic saying "one cylinder isn't firing" and a linguist coming along and saying but you should have said "one of the cylinders isn't firing" to which the mechanic says, "Yeah, well, you got a spanner?"
complessivamente implies that the "esposizioni" mentioned by the author refer to the various positions with a single party
otherwise you would not use complessivamente but "individually"
i.e. the idea generally is that "single name exposures" should not individually exceed one third- but the author is actually saying "all the positions (exposures) to a specific party should not altogether exceed one third"
the two ideas in essence mean the same thing. just make sure that you convey this idea
Either way in English this is single name exposure which Googles much much better in the plural than in the singular.
https://www.google.co.uk/search?source=ig&hl=en&rlz=&q="sing...