Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
soci costituenti
English translation:
founding members/contributing partners
Added to glossary by
Ambra Giuliani
Feb 8, 2010 02:11
15 yrs ago
9 viewers *
Italian term
soci costituenti
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Hello everyone! I am translating an act of incorporation and there is an article concerning the registered capital where I found this sentence:
"Detto capitale viene sottoscritto dai soci costituenti in denaro..." and I don't know how to translate the term 'soci costituenti'. They are the persons who founded the new company, can I call them ' founder shareholders'? I have a feeling there is a better word for that. Thanks for all suggestions :)
"Detto capitale viene sottoscritto dai soci costituenti in denaro..." and I don't know how to translate the term 'soci costituenti'. They are the persons who founded the new company, can I call them ' founder shareholders'? I have a feeling there is a better word for that. Thanks for all suggestions :)
Proposed translations
(English)
4 +7 | founding members/contributing partners |
Ambra Giuliani
![]() |
4 | constituent members |
Tom in London
![]() |
Change log
Feb 9, 2010 18:26: Ambra Giuliani Created KOG entry
Proposed translations
+7
1 hr
Selected
founding members/contributing partners
It is what I normally use.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot. Financial language is a mistery for me :)"
5 hrs
constituent members
try this
Something went wrong...