Glossary entry (derived from question below)
Italiano term or phrase:
il CdA approva i risultati del 3° trimestre dell’esercizio 2002/2003
Inglese translation:
BoD approves third quarter results for the 2002/2003 (financial) year
Added to glossary by
lucy radwan
May 25, 2007 21:09
17 yrs ago
1 viewer *
Italiano term
il CdA approva i risultati del 3° trimestre dell’esercizio 2002/2003
Da Italiano a Inglese
Affari/Finanza
Finanza (generale)
il titolo di un comunicato stampa....
Proposed translations
(Inglese)
5 +2 | BoD approves third quarter results for the 2002/2003 (financial) year |
Ivana UK
![]() |
4 +2 | the Board of Directors approved the results of the 3rd quarter of the fiscal year |
Margaret Scott
![]() |
Proposed translations
+2
34 min
Selected
BoD approves third quarter results for the 2002/2003 (financial) year
CdA = BoD
CdA = Consiglio di amministrazione
BoD = Board of Directors
For a press release I'd phrase as above - you can put BoD or leave in full ( Just a slight variation to Margaret's answer)
... the presentation of its third quarter results for the 2005-2006 financial year. ... For the current quarter, H2O operating results show an Earning Before ...
www.newswire.ca/en/releases/archive/May2006/30/c8689.html?v...
CdA = Consiglio di amministrazione
BoD = Board of Directors
For a press release I'd phrase as above - you can put BoD or leave in full ( Just a slight variation to Margaret's answer)
... the presentation of its third quarter results for the 2005-2006 financial year. ... For the current quarter, H2O operating results show an Earning Before ...
www.newswire.ca/en/releases/archive/May2006/30/c8689.html?v...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot!"
+2
5 min
the Board of Directors approved the results of the 3rd quarter of the fiscal year
I'm pretty sure. Standard financial terminology
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-05-25 21:21:46 GMT)
--------------------------------------------------
I didn't see that it was a title for a press release so it should be
the Board of Directors approves the results of the 3rd quarter of the fiscal year. It should be in the present if it's a title.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-05-25 21:57:56 GMT)
--------------------------------------------------
Fiscal year is the term we use in the US.
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-05-25 21:21:46 GMT)
--------------------------------------------------
I didn't see that it was a title for a press release so it should be
the Board of Directors approves the results of the 3rd quarter of the fiscal year. It should be in the present if it's a title.
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2007-05-25 21:57:56 GMT)
--------------------------------------------------
Fiscal year is the term we use in the US.
Note from asker:
Thanks! |
Something went wrong...