Glossary entry (derived from question below)
Feb 10, 2006 08:30
18 yrs ago
Italian term
scontano
Italian to English
Bus/Financial
Finance (general)
financial reports
Alla luce dello scenario esposto – crescita ancora solida e Banche Centrali che limitano eventuali pressioni inflazionistiche – i mercati azionari dovrebbero offrire rendimenti positivi per il quarto anno consecutivo, sebbene il loro rientro verso parametri valutativi in linea con i livelli di lungo periodo lasci immaginare ritorni meno elevati. I mercati obbligazionari, invece, scontano già una fase di politica monetaria restrittiva sulla parte breve, mentre risultano molto vulnerabili sulle scadenze più lunghe, visto che i tassi forward scontano già un premio al rischio molto basso con curve molto piatte o invertite. Per quanto concerne il rischio valutario, infine, il deficit con l’estero che contraddistingue l’economia americana potrebbe provocare un indebolimento del dollaro, ma è probabile che stavolta non sarà l’euro a dover sopportare il peso più rilevante della svalutazione della moneta americana.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
reflect
Ciao Nicola,
sostanzialmente concordo con l'interpretazione di Midomido, propongo una resa diversa
sostanzialmente concordo con l'interpretazione di Midomido, propongo una resa diversa
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
+2
4 mins
are suffering from
Cheers
Peer comment(s):
agree |
Ilaria Bottelli
26 mins
|
Thanks, Ilaria
|
|
agree |
silvia b (X)
30 mins
|
Thanks, Silvia
|
5 mins
anticipate (foresee, expect, reckon with)
See any IT dictionary.
--------------------------------------------------
Note added at 2006-02-10 09:19:33 (GMT)
--------------------------------------------------
... the forward rates already anticipate a very low risk premium
--------------------------------------------------
Note added at 2006-02-10 09:19:33 (GMT)
--------------------------------------------------
... the forward rates already anticipate a very low risk premium
Peer comment(s):
neutral |
silvia b (X)
: in questo contesto non e' questo il significato, pero'
29 mins
|
32 mins
are already burdened with
o "burdened by"
1 hr
incorporate
Scontare in termini borsistici significa incorporare valore: un titolo "sconta" una certa operazione dell’azienda o una notizia positiva/negativa quando il suo prezzo ne riflette adeguatamente il valore.
Secondo me il significato di "scontare" non è nè negativo nè positivo....è esclusivamente riferito al fatto che il mercato (o le azioni) è valutato tenendo in considerazione, in questo caso, la politica monetaria.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-02-10 18:55:13 GMT)
--------------------------------------------------
un'altra alternativa: price in
Secondo me il significato di "scontare" non è nè negativo nè positivo....è esclusivamente riferito al fatto che il mercato (o le azioni) è valutato tenendo in considerazione, in questo caso, la politica monetaria.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-02-10 18:55:13 GMT)
--------------------------------------------------
un'altra alternativa: price in
1 day 5 hrs
adversely affected by
Questo però lo trovo più adatto per il primo "scontano" che si incontra nel testo. Per quanto riguarda il secondo "scontano" credo che la traduzione migliore sia 'reflect' oppure 'take into account'.
Something went wrong...