May 13, 2016 09:46
8 yrs ago
1 viewer *
Italian term

“k” di commessa

Italian to English Bus/Financial Accounting
In a text about using the "cost-to-cost" method of evaluating work in progress:

**

La dimensione “Rtot / Ctot” è un valore costante che rappresenta il margine a vita intera della commessa, definito “k” di commessa.

**

[R = revenues; C = costs]

I can only find one (questionable) reference to a contract's "k" in this sense, so fear I may be missing something.

Many thanks.
Proposed translations (English)
4 "p" of the project

Discussion

philgoddard May 13, 2016:
Assuming you've translated commessa as contract, I don't see how it can be anything but "contract k".

Proposed translations

5 hrs

"p" of the project

Hi David, I really think here that the "k" is really just a letter selected randomly by the author. He couldn't use "c" for "commessa" because he already has "c" for "costi". I wonder if "r" is for "revenues" or "ricavi"?
However, the "cost-to-cost" method is used for projects, where a project is long-term (over 12 months) and very often construction. Hence, I suggest "p".
IAS 22 Construction Contracts does mention projects and project managers briefly.
So you could keep to "contract" with your "K", alternatively the variable referred to is a constant, so you could keep to the k in that sense.


http://accounting-financial-tax.com/2010/06/percentage-of-co...

http://www.accountingtools.com/cost-to-cost-method

https://www.allbusiness.com/barrons_dictionary/dictionary-co...


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2016-05-13 15:40:44 GMT)
--------------------------------------------------

Whooopps "IAS 11" non 22!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search