Mar 22, 2013 10:10
11 yrs ago
Italian term

idonea fideiussione a garanzia delle obbligazioni assunte

Italian to Dutch Law/Patents Law: Contract(s)
Context:

"(...) rilasciando al Comune idonea fideiussione a garanzia delle obbligazioni assunte"

Proposed translations

6 hrs
Selected

geschikte borgstelling ter garantie van de aangenomen verplichtingen

letterlijke vertaling, passende borgstelling kan ook. deze borgstelling wordt aan de gemeente afgegeven
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt."
21 hrs

Adequate borgtocht ter waarborging van de naleving van de aangegane verbintenissen

WB Titel 14. Borgtocht
Afdeling 1. Algemene bepalingen

Artikel 850
1 Borgtocht is de overeenkomst waarbij de ene partij, de borg, zich tegenover de andere partij, de schuldeiser, verbindt tot nakoming van een verbintenis, die een derde, de hoofdschuldenaar, tegenover de schuldeiser heeft of zal krijgen.
2 Voor de geldigheid van een borgtocht is niet vereist dat de hoofdschuldenaar deze kent.
[...]

Artikel 851
1 De borgtocht is afhankelijk van de verbintenis van de hoofdschuldenaar, waarvoor zij is aangegaan.
[...]

Anche secondo l'ordinamento italiano l'obbligazione che deriva dalla fideiussione (art. 1936 c.c.) è accessoria all'obbligazione principale (del debitore). Ai fini del contratto che viene stipulato tra creditore e fideiussore, non è necessario che il debitore presti il proprio consenso.

--------------------------------------------------
Note added at 22 ore (2013-03-23 08:40:41 GMT)
--------------------------------------------------

Se non vuoi utilizzare il termine "adequaat/adequate" puoi anche dire > Behoorlijke borgtocht...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search