Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
Szeretlek
English translation:
I love you
Added to glossary by
Ligia Dias Costa
Apr 12, 2002 10:17
22 yrs ago
Hungarian term
Szeretlek
Non-PRO
Hungarian to English
Other
something someone say to me
Proposed translations
(English)
4 +2 | I love you | Evert DELOOF-SYS |
4 +2 | pronunciation | Csaba Ban |
5 | The pronunciation of "I love you" | Olga Simon |
5 | stress on the last syllable?? [Olga Simon] | ivw (X) |
Proposed translations
+2
6 mins
Selected
I love you
Someone apparently loves you :).
No references needed here.
HTH
No references needed here.
HTH
Peer comment(s):
agree |
Csaba Ban
: correct (with lots of references :)
3 mins
|
agree |
Andrea Nemeth-Newhauser
2 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "That's nice... thanks a million. And thanks for the pronounciation too!"
22 mins
The pronunciation of "I love you"
The pronunciation would be [seret`lek] - with the stress on the last syllable.
In Hungarian "sz" pronounces like [s].
And of course the translation is "I love you" , as it was indicated above.
In Hungarian "sz" pronounces like [s].
And of course the translation is "I love you" , as it was indicated above.
+2
1 hr
pronunciation
In Hungarian, the emphasis is, almost invariably, on the FIRST syllable, also in this case. In any case, no syllables in Hungarian are stressed as much as they are in English, for instance.
12 hrs
stress on the last syllable?? [Olga Simon]
Olga Simon wrote:
"The pronunciation would be [seret`lek] - with the stress on the last syllable."
In the Hungarian language, with a couple of exceptions, the stress is ALWAYS on the FIRST syllable.
"The pronunciation would be [seret`lek] - with the stress on the last syllable."
In the Hungarian language, with a couple of exceptions, the stress is ALWAYS on the FIRST syllable.
Discussion