Oct 27, 2020 12:19
4 yrs ago
11 viewers *
Hungarian term

középirányító szerv

Hungarian to English Social Sciences Government / Politics
A "GYEMSZI, minisztériumhoz tartozó középirányító szervezet" szerepel a szövegemben, és ide szeretném kérni a segítséget, hogy a középirányító szerv hogyan fordítható angolra, mert erre nem találok megoldást. Köszönöm szépen!
Change log

Oct 27, 2020 12:19: Yana Dovgopol changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Oct 27, 2020 12:19: Yana Dovgopol changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Erzsébet Czopyk Oct 29, 2020:
@Ida Koczor "Sub-governmental directing institute" beírtam a keresőbe idézőjelbe téve, van rá összvissz 4 találat, mindegyik ehhez az oldalhoz köthető. Már eleve a directing institute is nagyon sántán hangzik angolul, ez valami hazai gyümölcs lesz :(

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

middle management body

Az Állami Egészségügyi Ellátó Központtal kapcsolatban is használatos: „The SAO addressed ten recommendations to the Minister of Human Resources and 18 recommendations to the Director General of the National Healthcare Centre (ÁEEK), aimed at the elimination of the deficiencies found in the task performance of the managing body and the middle-management body and the investigation of liability”. (Ld. második hivatkozásom.)
Example sentence:

On the other hand, the Parliament based the work of the institution on professionalism and self-government and joined then in one enormous national academic autonomy: establishing—as said nowadays—the middle management body of the collection section.

The relevant managing bodies (as well as the middle-management body) did not exercise their entitlements in accordance with legal regulations.

Peer comment(s):

agree Erzsébet Czopyk
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 hrs

Sub-governmental directing institute

The term "középirányító szervezet" was translated by The General Directorate of Water Management (OVF) as "sub-governmental directing institute" on their website.
Peer comment(s):

neutral Erzsébet Czopyk : pont a középnek sikerült kimaradni, és ez volt a lényeg. Ha jó angol fordítást keresel, ne a magyar honlapokat nézd meg.
1 day 19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search