Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
bizalmaskodik valakivel
English translation:
he/she is being overfamiliar (with someone)
Added to glossary by
Orsolya Mance
Jul 10, 2015 09:59
9 yrs ago
1 viewer *
Hungarian term
bizalmaskodik valakivel
Non-PRO
Hungarian to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
A 'to make free with sy' egy ismert kifejezés erre az esetre, de annak több jelentése van, és úgy látom inkább 'kihasznál valakit' értelemben használják. Engem inkább az a lehetőség érdekelne, amit a Wikiszótár fogalmaz meg: 'Tolakodóan úgy viselkedik valakivel, mintha bizalmas viszonyban volna vele.' Erre is alkalmazható a 'to make free with sy' kifejezés, vagy létezik ennél jobb lehetőség? Esetleg a 'to take liberties with sy' kifejezés használható ebben az esetben? Kicsit tanácstalan vagyok.
Megadok egy példamondatot:
'Úgy bizalmaskodott velem tegnap a buliban, mintha világi (nagy) cimborák/spanok lennénk.'
Köszönöm szépen a választ!
Tamás
Megadok egy példamondatot:
'Úgy bizalmaskodott velem tegnap a buliban, mintha világi (nagy) cimborák/spanok lennénk.'
Köszönöm szépen a választ!
Tamás
Proposed translations
(English)
5 | he/she is being overfamiliar | Orsolya Mance |
Change log
Jul 12, 2015 11:49: Orsolya Mance Created KOG entry
Proposed translations
6 mins
Selected
he/she is being overfamiliar
Szerintem ez elég elterjedt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm szépen a segítséget! Valóban nagyon logikus, eddig még nem hallottam ezt a változatot. "
Something went wrong...