May 6, 2015 16:29
9 yrs ago
Hindi term
गाँव बसा नहीं उचक्के आ गये
Hindi to English
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
This is for a translation for an English audience, and any help would be greatly appreciated.
I feel these can't be translated literally hence I am asking the professionals
I feel these can't be translated literally hence I am asking the professionals
Proposed translations
(English)
4 | Do not count your chickens till they are hatched | Tim Somers |
4 +3 | even before the village was inhabited, rogues arrived | Alka Kumar |
4 | Rougues/thieves precede the settlements | Ramesh Bhatt |
Change log
May 28, 2015 14:59: Amar Nath changed "Language pair" from "English to Hindi" to "Hindi to English"
Proposed translations
6 mins
Selected
Do not count your chickens till they are hatched
The closest meaning seems to be this. However, please consider other options as well, maybe something shorter.
Note from asker:
Thanks. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your efforts."
+3
49 mins
even before the village was inhabited, rogues arrived
this sentence has been used to describe a situation, probably leading to some turmoil in the coming scene of the novel.
Note from asker:
Thanks. |
12 hrs
Rougues/thieves precede the settlements
Not needed
Discussion
something that you say in order to warn someone to wait until a good thing they are expecting has really happened before they make any plans about it. 'You might be able to get a loan from the bank, but don't count your chickens'.