Jun 26, 2006 09:46
18 yrs ago
Greek term
posso se thelo
Non-PRO
Greek to German
Other
Other
Ein Satz, den ich auf einem Blog entdeckt habe. Würde gerne wissen, was der bedeutet..
Proposed translations
(German)
4 | hm.... | Christina Emmanuilidou |
Proposed translations
9 days
hm....
das ist auch der Titel eines recht intensiven Liedes...
Wortwoertlich> wie sehr ich dich will....
kann auf mehrere Arten interpretiert werden
wie sehr ich dich liebe...
wie sehr ich nach dir verlange...
wie sehr ich dich brauche...
...
Wenn man solche Saetze uebersetzt, klingen sie oft schnulzig,kitschig, uebertrieben oder schlicht und einfach dooooooof. Im Griechsichen kann man sich da viel mehr reinhaengen, da liegt die Schwelle deutlich hoeher...
Wortwoertlich> wie sehr ich dich will....
kann auf mehrere Arten interpretiert werden
wie sehr ich dich liebe...
wie sehr ich nach dir verlange...
wie sehr ich dich brauche...
...
Wenn man solche Saetze uebersetzt, klingen sie oft schnulzig,kitschig, uebertrieben oder schlicht und einfach dooooooof. Im Griechsichen kann man sich da viel mehr reinhaengen, da liegt die Schwelle deutlich hoeher...
Something went wrong...