Jul 2, 2004 13:58
20 yrs ago
Greek term

Πρόταση - παρακαλώ!

Greek to German Bus/Financial Manufacturing
Το όχημα που μου παραδώσατε είναι προβληματικό και σε κάθε περίπτωση υποδεέστερο της φήμης που απολαμβάνει η εταιρία σας.

Ωραία πρόταση...αλλά πως να την αποδώσω όμορφα;; Κόλλησα!
Proposed translations (German)
5 +3 Das Fahrzeug
3 Ôï ü÷çìá

Proposed translations

+3
52 mins
Greek term (edited): Πρόταση - παρακαλώ!
Selected

Das Fahrzeug

Das von Ihnen gelieferte Fahrzeug weist erhebliche Mängel auf und wird keinesfalls dem Renommee gerecht, welches Ihr Unternehmen geniesst.
Peer comment(s):

agree Franz Holzer : oder: Das mir gelieferte Fahrzeug weist erhebliche Mängel auf und wird dem Renomee, das ihre Firma genießt, (ß= neue Rechtschreibung) keinesfalls gerecht.
9 mins
agree marina2002
2 hrs
agree Maria Ferstl : Συμφωνώ με το Franz
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ja, danke vielmals!! Das hat mir weiter geholfen!"
21 mins
Greek term (edited): ������ - �������!

Ôï ü÷çìá

Das mir gelieferte Fahrzeug ist defekt und keinesfalls im Rahmen des guten Rufes der Ihrer Firma vorauseilt (oder Ihre Firma auszeichnet)
(Nicht perfekt Tina, aber vielleicht kommen Sie damit weiter)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search