Glossary entry

Greek term or phrase:

απευθύνεται στο σύνολο του πληθυσμού και των διαφόρων κοινωνικών ομάδων

English translation:

has to appeal to the population as a whole as well as to various social groups

Added to glossary by Valentini Mellas
Apr 17, 2007 14:13
17 yrs ago
Greek term

απευθύνεται στο σύνολο του πληθυσμού και των διαφόρων κοινωνικών ομάδων

Non-PRO Greek to English Other Journalism
Ενδεικτικά και μόνο αναφέρω μερικές παρατηρήσεις/ερωτήματα που μπορούν να προκύψουν: πχ. η δημόσια τηλεόραση δεσμεύεται από ορισμένες γενικές αρχές τις οποίες υποτίθεται ότι πρέπει να τις υπηρετεί (προαγωγή του πολιτισμού και των τεχνών, προβολή της εθνικής και πολιτιστικής κληρονομιάς, πρέπει να απευθύνεται στο σύνολο του πληθυσμού και των διαφόρων κοινωνικών ομάδων - πχ άτομα με ειδικές ανάγκες - κτλ). Με βάση τα συγκεντρωτικά στοιχεία που θα έχουμε θα εξακριβώσουμε κατά πόσον ανταποκρίνεται ή όχι, αν έχει και με ποιο τρόπο παραδοθεί στους κανόνες του ανταγωνισμού, αν έχει υποστεί υποβάθμιση το πρόγραμμά της. Εδώ μπορούμε να κάνουμε χρήση κάποιων στοιχείων πχ. που να αφορούν τις διαφημιστικές δαπάνες, τα χρήματα που δαπάνησε για ελληνικές σειρές ή εκπομπές πολιτισμού. Αντίστοιχα, η ιδιωτική τηλεόραση έχει καθαρά εμπορικά κριτήρια και λειτουργεί με όρους αγοράς, δεν είναι τυχαίο ότι δίνει κυρίως έμφαση στην ψυχαγωγία και την ενημέρωση, η οποία προσεγγίζει το μοντέλο της ενημεροδιασκέδασης (infotainment). Ενώ, η συνδρομητική έχει τελείως διαφορετικό προφίλ προγράμματος, γιατί υποτίθεται ότι οι συνδρομητές πληρώνουν για να τους παρέχεται τελείως διαφορετικό μενού υπηρεσιών κτλ.

Προσπαθώ να βρω κάτι που να κολλάει στην πρόταση που έχω μέχρι στιγμής:

i.e the state-run television is bound by certain fundamental principles it is asked to serve (promotion of culture and arts, promotion of national and cultural heritage, ....

Ευχαριστώ και καλό απόγευμα.
Change log

Apr 17, 2007 15:15: Maria Karra changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Discussion

Assimina Vavoula (asker) Apr 18, 2007:
ΟΚ, Βαλ... Το σουλούπωσα... Ευχαριστώ.
Valentini Mellas Apr 17, 2007:
Το κομμάτι της πρότασης που παραθέτεις μεταφρασμένο θέλει ανασύνταξη Ασημίνα, κοίταξέ το καλύτερα ...

Proposed translations

+1
7 mins
Selected

has to appeal to the population as a whole as well as to various social groups

has to appeal to a wide percentage of the population
has to appeal to the whole of (all) the population



--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-04-17 14:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

ή και λίγο πιο "ελεύθερα" : has to tend to all the population as well as various social groups
Peer comment(s):

agree Evi Prokopi (X)
19 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search