Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
απευθύνεται στο σύνολο του πληθυσμού και των διαφόρων κοινωνικών ομάδων
English translation:
has to appeal to the population as a whole as well as to various social groups
Added to glossary by
Valentini Mellas
Apr 17, 2007 14:13
17 yrs ago
Greek term
απευθύνεται στο σύνολο του πληθυσμού και των διαφόρων κοινωνικών ομάδων
Non-PRO
Greek to English
Other
Journalism
Ενδεικτικά και μόνο αναφέρω μερικές παρατηρήσεις/ερωτήματα που μπορούν να προκύψουν: πχ. η δημόσια τηλεόραση δεσμεύεται από ορισμένες γενικές αρχές τις οποίες υποτίθεται ότι πρέπει να τις υπηρετεί (προαγωγή του πολιτισμού και των τεχνών, προβολή της εθνικής και πολιτιστικής κληρονομιάς, πρέπει να απευθύνεται στο σύνολο του πληθυσμού και των διαφόρων κοινωνικών ομάδων - πχ άτομα με ειδικές ανάγκες - κτλ). Με βάση τα συγκεντρωτικά στοιχεία που θα έχουμε θα εξακριβώσουμε κατά πόσον ανταποκρίνεται ή όχι, αν έχει και με ποιο τρόπο παραδοθεί στους κανόνες του ανταγωνισμού, αν έχει υποστεί υποβάθμιση το πρόγραμμά της. Εδώ μπορούμε να κάνουμε χρήση κάποιων στοιχείων πχ. που να αφορούν τις διαφημιστικές δαπάνες, τα χρήματα που δαπάνησε για ελληνικές σειρές ή εκπομπές πολιτισμού. Αντίστοιχα, η ιδιωτική τηλεόραση έχει καθαρά εμπορικά κριτήρια και λειτουργεί με όρους αγοράς, δεν είναι τυχαίο ότι δίνει κυρίως έμφαση στην ψυχαγωγία και την ενημέρωση, η οποία προσεγγίζει το μοντέλο της ενημεροδιασκέδασης (infotainment). Ενώ, η συνδρομητική έχει τελείως διαφορετικό προφίλ προγράμματος, γιατί υποτίθεται ότι οι συνδρομητές πληρώνουν για να τους παρέχεται τελείως διαφορετικό μενού υπηρεσιών κτλ.
Προσπαθώ να βρω κάτι που να κολλάει στην πρόταση που έχω μέχρι στιγμής:
i.e the state-run television is bound by certain fundamental principles it is asked to serve (promotion of culture and arts, promotion of national and cultural heritage, ....
Ευχαριστώ και καλό απόγευμα.
Προσπαθώ να βρω κάτι που να κολλάει στην πρόταση που έχω μέχρι στιγμής:
i.e the state-run television is bound by certain fundamental principles it is asked to serve (promotion of culture and arts, promotion of national and cultural heritage, ....
Ευχαριστώ και καλό απόγευμα.
Proposed translations
(English)
4 +1 | has to appeal to the population as a whole as well as to various social groups | Valentini Mellas |
Change log
Apr 17, 2007 15:15: Maria Karra changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
has to appeal to the population as a whole as well as to various social groups
has to appeal to a wide percentage of the population
has to appeal to the whole of (all) the population
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-04-17 14:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
ή και λίγο πιο "ελεύθερα" : has to tend to all the population as well as various social groups
has to appeal to the whole of (all) the population
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-04-17 14:34:28 GMT)
--------------------------------------------------
ή και λίγο πιο "ελεύθερα" : has to tend to all the population as well as various social groups
Peer comment(s):
agree |
Evi Prokopi (X)
19 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks a lot..."
Discussion