Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
ho. (hierorts)
Italian translation:
con la presente/con questa
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-10-23 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
German term
ho.
Mit ***ho.*** e-mail vom 19. September 2016 wurde dem Notifizierenden mitgeteiit, dass die österreichische Abfallschlüsselnummer xxx in Feld 14 (v) zu ergänzen ist.
4 | con la presente/con questa |
Silvia Pellacani
![]() |
5 +1 | la nostra |
martini
![]() |
4 +1 | locale |
Anna Gerratana
![]() |
Oct 23, 2016 12:49: Silvia Pellacani changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Amtssprache, Österreich"
Proposed translations
con la presente/con questa
ho.
hierorts
Kategorien: Amts- und Juristensprache, Veraltet, Historisch, **Orts- und Raumangaben**
http://www.ostarrichi.org/wort-16423-ho-hierorts.html
KudoZ DE-EN:
Bei Bedarf h.o. http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical_health_c...
h.o. = hierortig > here, at this place http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/general_conversa...
"...formule standard del linguaggio burocratico...
"Con la presente si comunica che...
Anche nelle mail viene utilizzato spesso lo stesso tipo di approccio lessicale: cambia il mezzo ma non la forma..."
pp.5-6 http://www.unifi.it/upload/sub/newsletter_unifi/nl109_lineeg...
--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag4 Stunden (2016-10-20 18:29:07 GMT)
--------------------------------------------------
**presente**: 1. a. Che è nello stesso luogo in cui si trova la persona che parla o nel luogo di cui si parla o a cui ci si riferisce; b. Talvolta riferito alla cosa di cui si parla o a cui ci si riferisce, con sign. affine a *questo*; che è sotto gli occhi di chi parla, ascolta o legge; analogam., in formule epistolari, soprattutto burocratiche e commerciali, ormai piuttosto rare
http://www.treccani.it/vocabolario/presente1/
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage17 Stunden (2016-10-23 07:16:54 GMT)
--------------------------------------------------
hierortig A Adj. (formell): >in diesem Land, an diesem Ort befindlich; hiesig< Abk. ho.
hierorts A D Adv. (formell): >in diesem Land, an diesem Ort, hier< Abk. ho.
Variantenwörterbuch des Deutschen: die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol - Google Books http://bit.ly/2ej5Kn8
hierorts 〈Adv.; Amtsdt.〉 bei dieser Behörde, hier http://universal_lexikon.deacademic.com/89336/hierorts
> "presso questo ufficio"
"Nelle lettere formali, l'espressione “con la presente” significa “con questa lettera“; quindi “la presente” è “questa lettera“."
http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2012/04/05/...
--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage22 Stunden (2016-10-23 12:45:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Di nulla :-)
neutral |
martini
: v. discussion entry / conosciamo tutti significato e uso di "presente", la risposta scelta DE-EN di cui abbiamo entrambe riportato il link è appunto "nostra"; se poi per voi è preferibile "con la presente mail avevamo comunicato ..." ....
10 hrs
|
Ho compreso la tua osservazione.
|
locale
Abkürzung: ho. (Österreich) | WordReference Forums
forum.wordreference.com › German › Deutsch (German)
Traduci questa pagina
20 mag 2009 - Was bedeutet diese Abkürzung? Der Satz lautet: "Der Beteiligte erstattete persöhnlich auf der ho. Dienststelle die Anzeige über diesen ...
agree |
martini
: hierortig - http://www.dict.cc/deutsch-englisch/hierortig ho [amtsspr ]... -
non saprei però come collegarla alla mail
32 mins
|
la nostra
ma nel tuo caso va bene un possessivo
ho trovato la soluzione!
Anche in questo forum si erano posti la domanda del mio agree sopra
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=681...
poi ho provato a fare una ricerca con ho. Schreiben ed ecco qua:
literally, "the letter issued from this place on [date]"
http://deu.proz.com/kudoz/german_to_english/general_conversa...
agree |
Silvia Pellacani
: Penso che entrambe le soluzioni siano valide, aggiungo note per me nella mia risposta e un commento.
2 days 23 hrs
|
Discussion