Glossary entry

German term or phrase:

ho. (hierorts)

Italian translation:

con la presente/con questa

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2016-10-23 09:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 19, 2016 14:02
8 yrs ago
8 viewers *
German term

ho.

German to Italian Law/Patents Law (general) Amtssprache, Österreich
Gleichzeitig übermittelte die Regione Toscana ihre Zustimmung zur Notifizierung Nr. xxx vom 1. September 2016.
Mit ***ho.*** e-mail vom 19. September 2016 wurde dem Notifizierenden mitgeteiit, dass die österreichische Abfallschlüsselnummer xxx in Feld 14 (v) zu ergänzen ist.
Change log

Oct 23, 2016 12:49: Silvia Pellacani changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Amtssprache, Österreich"

Discussion

Silvia Pellacani Oct 23, 2016:
hierorts: hier/an diesem Ort/bei dieser Behörde ...befindlich => "che si trova qui/presso questo ufficio": così ho inteso il senso, che secondo me può essere sintetizzato sia da **questa** che da **nostra** [e-mail]; "la presente" è la forma in "burocratese".
martini Oct 20, 2016:
@ Befanetta81 la mia risposta è praticamente uguale alla terza, le alternative le ho fornite sotto - ho proposto un possessivo per il tempo al passato, perché non mi sembra linguisticamente coerente associare "presente" o "questa" con una frase/verbo al passato (wurde mitegeteilt)

Proposed translations

17 hrs
Selected

con la presente/con questa

=> "Con la presente/Con questa e-mail del [data] ..."

ho.
hierorts
Kategorien: Amts- und Juristensprache, Veraltet, Historisch, **Orts- und Raumangaben**
http://www.ostarrichi.org/wort-16423-ho-hierorts.html

KudoZ DE-EN:
Bei Bedarf h.o. http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/medical_health_c...
h.o. = hierortig > here, at this place http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/general_conversa...

"...formule standard del linguaggio burocratico...
"Con la presente si comunica che...
Anche nelle mail viene utilizzato spesso lo stesso tipo di approccio lessicale: cambia il mezzo ma non la forma..."
pp.5-6 http://www.unifi.it/upload/sub/newsletter_unifi/nl109_lineeg...


--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag4 Stunden (2016-10-20 18:29:07 GMT)
--------------------------------------------------

**presente**: 1. a. Che è nello stesso luogo in cui si trova la persona che parla o nel luogo di cui si parla o a cui ci si riferisce; b. Talvolta riferito alla cosa di cui si parla o a cui ci si riferisce, con sign. affine a *questo*; che è sotto gli occhi di chi parla, ascolta o legge; analogam., in formule epistolari, soprattutto burocratiche e commerciali, ormai piuttosto rare
http://www.treccani.it/vocabolario/presente1/

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage17 Stunden (2016-10-23 07:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

hierortig A Adj. (formell): >in diesem Land, an diesem Ort befindlich; hiesig< Abk. ho.
hierorts A D Adv. (formell): >in diesem Land, an diesem Ort, hier< Abk. ho.
Variantenwörterbuch des Deutschen: die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol - Google Books http://bit.ly/2ej5Kn8

hierorts 〈Adv.; Amtsdt.〉 bei dieser Behörde, hier http://universal_lexikon.deacademic.com/89336/hierorts
> "presso questo ufficio"

"Nelle lettere formali, l'espressione “con la presente” significa “con questa lettera“; quindi “la presente” è “questa lettera“."
http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2012/04/05/...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Tage22 Stunden (2016-10-23 12:45:44 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla :-)
Peer comment(s):

neutral martini : v. discussion entry / conosciamo tutti significato e uso di "presente", la risposta scelta DE-EN di cui abbiamo entrambe riportato il link è appunto "nostra"; se poi per voi è preferibile "con la presente mail avevamo comunicato ..." ....
10 hrs
Ho compreso la tua osservazione.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie mille"
+1
9 mins

locale

Vedi per es. questa spiegazione:

Abkürzung: ho. (Österreich) | WordReference Forums
forum.wordreference.com › German › Deutsch (German)
Traduci questa pagina
20 mag 2009 - Was bedeutet diese Abkürzung? Der Satz lautet: "Der Beteiligte erstattete persöhnlich auf der ho. Dienststelle die Anzeige über diesen ...
Peer comment(s):

agree martini : hierortig - http://www.dict.cc/deutsch-englisch/hierortig ho [amtsspr ]... - non saprei però come collegarla alla mail
32 mins
Something went wrong...
+1
17 hrs

la nostra

o la presente
ma nel tuo caso va bene un possessivo

ho trovato la soluzione!

Anche in questo forum si erano posti la domanda del mio agree sopra

http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=681...

poi ho provato a fare una ricerca con ho. Schreiben ed ecco qua:

literally, "the letter issued from this place on [date]"

http://deu.proz.com/kudoz/german_to_english/general_conversa...
Peer comment(s):

agree Silvia Pellacani : Penso che entrambe le soluzioni siano valide, aggiungo note per me nella mia risposta e un commento.
2 days 23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search