Glossary entry

German term or phrase:

Stehen und Fallen

Italian translation:

condizione risolutiva

Added to glossary by Patrizia Fini
Oct 18, 2011 09:37
13 yrs ago
2 viewers *
German term

Stehen und Fallen

German to Italian Law/Patents Law (general) controversia
Die Klägerin wusste, dass die Konditionen des Schreibens der Beklagten von 02.12.2008 Vertragsinhalt geworden sind.
Sie widersprach diesem nicht, da die von der Klägerin in dem Schreiben vom 18.11.2008 und dem nachfolgenden Schreiben vom 01.12.2008 genannten Termine auch von ihr- der Klägerin - nicht im Sinne eines **Stehens und Fallens** gemeint sind.

Discussion

Christine Caillaud Oct 18, 2011:
Io utilizzzerei prafrasi: le tempistiche/scadenze enunciate non erano intese neanche da lei (la querelante) come soggette a ritardi. Oppure neanche lei (la querelante) intendeva le scadenze come atte ad essere disattese (o non rispettate). Un'idea Ciao!
Silvia Pellacani Oct 18, 2011:
contesto si tratta di una compravendita?

Proposed translations

3 hrs
Selected

condizione risolutiva

... der Vertrag steht und fällt mit der Einhaltung der Termine ...

... das heißt, wenn die Bedingung eintritt, steht (=besteht) der Vertrag, wenn nicht, dann fällt er (=besteht er nicht).

Auflösende Bedingung wäre das Stichwort.
Example sentence:

la scadenza dei termini non é da intendersi come condizione risolutiva del contratto...

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
3 hrs

accettazione condizionata

der Vertrag steht und fällt mit der Einhaltung der Termine ...

... das heißt, wenn die Bedingung eintritt, steht (=besteht) der Vertrag, wenn nicht, dann fällt er (=besteht er nicht).
Auflösende Bedingung wäre das Stichwort.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2011-10-18 13:09:31 GMT)
--------------------------------------------------

meglio ancora "condizione risolutiva"!
Example sentence:

non da interpretare come un'accettazione condizionata delle scadenze

Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

miteinander "stehen und fallen"

Die Verträge "stehen und fallen miteinander" http://deu.proz.com/kudoz/german_to_spanish/law:_contracts/2...

"Mehrere Einzelverträge untereinander stellen kein einheitliches Rechtsverhältnis dar, da sie nicht *miteinander stehen und fallen*" http://www.proz.com/kudoz/german_to_english/computers:_softw...


"Sofern beide Verträge miteinander „stehen und fallen“, der eine Vertrag also nicht ohne den anderen geschlossen worden wäre..." http://www.akbw.de/fileadmin/download/dokumenten_datenbank/A...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search