Mar 14, 2017 09:39
7 yrs ago
9 viewers *
German term
Verwirklichung/verwirklichen
German to English
Law/Patents
Patents
patent dispute
Zunaechst ist festzustellen, dass die Klaegerin keine VERWIRKLICHUNG des Merkmals XX bei der Trisomie-Bestimmung behauptet hat und fuer die Diskussion der VERWIRKLICHUNG von Merkmal XX ausschliesslich die Bestimmung des foetalen Anteils diskutiert.
Mithin VERWIRKLICHT der streitgegenstaendliche Test Patentanspruch X des Klagepatents nicht ....
I am guessing "implementation/implement" or "fulfillment/fulfill", but there are a lot of ways to translate "Verwirklichung/verwirklichen" and I imagine that there is a specific term preferred for this context (Verwirklichung von einem Patentanspruch/einem Merkmal). Thanks in advance.
Mithin VERWIRKLICHT der streitgegenstaendliche Test Patentanspruch X des Klagepatents nicht ....
I am guessing "implementation/implement" or "fulfillment/fulfill", but there are a lot of ways to translate "Verwirklichung/verwirklichen" and I imagine that there is a specific term preferred for this context (Verwirklichung von einem Patentanspruch/einem Merkmal). Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
3 | implementation/implement, making use of, fruition | An-Ja |
2 +1 | realiz(s)ation/did not realis(z)e | Ramey Rieger (X) |
Proposed translations
46 mins
Selected
implementation/implement, making use of, fruition
Where the invention is a process, infringement of a patent is by the use of the process claimed.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: ""Implementation" is what I went with, although the other suggestions were good too."
+1
20 mins
realiz(s)ation/did not realis(z)e
how I would interpret it. "Come into full being"
Discussion