Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
unverbindliches Angebot
Swedish translation:
icke bindande offert
German term
unverbindliches Angebot
2 | icke bindande offert/anbud | Mårten Sandberg |
4 | budgetoffert | Sven Petersson |
Proposed translations
icke bindande offert/anbud
Kanske menar de ett momentant anbud som bara gäller definitivt i det ögonblick det frisläpps(?).
Somliga (försöker) friskriver/-a sig med olika typer av förbehåll som "giltig med reservation för mellanliggande försäljning...." etc. etc.
Reference comments
--------------------------------------------------
Note added at 1 timme (2008-09-05 15:16:07 GMT)
--------------------------------------------------
Mottagaren kan ju aldrig bindas vid en offert. Man kan ju inte säga till en kund att vi skickar bara offert om du lägger en order. Det enda man göra är att säga att man tar betalt för offerten om den är stor och omfattande. Gör man inte brukar man ju säga att offerten är fri eller kostnadsfri.
Was bedeutet 'Angebot freibleibend'? Wer mag eigentlich solche unverbindliche Angebote?Als Kunde möchte ich doch wissen, was auf mich zu kommt. Antwort:Ich weiß jetzt nicht wofür dein angebot eingeholt hast! Ich bin Grafiker und diese beiden Worte rett
mich oft. Denn meist stellen sich Kunden die Produktion von Katalogen so einfach und problemlos vor. Die Wahrheit ist immer anders. Du läuftst tagelang Bildern hinterher, musst tausende Änderungen machen etc. Diese und weitere Posten kann man nicht...
Something went wrong...