Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Scheinwerferbefestigungsrahmen
Spanish translation:
marco de fijación del faro
Added to glossary by
Irene Moreno
Feb 13, 2002 11:28
22 yrs ago
German term
Sheinwerferbefestigungsrahmen
German to Spanish
Tech/Engineering
Agricultural tractors - Service bulletins
Betrifft:
Verschraubung des vorderen Dachspoilers
Spoiler hochklappen.
In die Dachschale beidseitig je 1 Bohrung bohren.
Im Scheinwerferbefestigungsrahmen beidseiting je 1 Bohrung 9 mm bohren.
Verschraubung des vorderen Dachspoilers
Spoiler hochklappen.
In die Dachschale beidseitig je 1 Bohrung bohren.
Im Scheinwerferbefestigungsrahmen beidseiting je 1 Bohrung 9 mm bohren.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | marco de fijación del faro | Del01 (X) |
4 | soporte del faro | Hans Gärtner |
Proposed translations
+1
43 mins
Selected
marco de fijación del faro
Hay una errata en el original (es "Scheinwerferbefestigungsrahmen").
"Marco de fijación" no es que sea un térmico muy específico y tampoco se tiene que decir así necesariamente; es una forma de llamar al marco (generamente de alunimio) que sujeta el faro (para que éste no se caiga) y que, muchas veces, va atornillado en vehículos pesados.
Un saludo,
Ignacio.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias a Ignacio y a Hans. Creo que las dos traducciones son igualmente aceptables pero, como tengo que decidirme por sólo una, ...
Un saludo"
2 hrs
soporte del faro
Más simple, también hay quien dice "arillo del faro" y "arillo de fijación del faro", pero estos últimos personalmente no me gustan.
Reference:
Something went wrong...