May 10, 2010 20:28
14 yrs ago
1 viewer *
German term

olle

German to Spanish Art/Literary Poetry & Literature
¿Alguien sabe como traducir "olle"? Creo que podría ser viejo pero no estoy segura. Creo que el término es del norte de Alemania.
Contexto:
Und der Gorken war schon so lehmig im Hirn, daß er das morgendliche Nebenrausspringen seiner Frau gar nicht wahrnahm. Hätte man ihrem langen Gesicht auch nicht zugetraut, obwohl sie beim Frauenkaffee im Nachbardorf einmal mißmutig und leicht beschwipst meinte, der olle Gorken hätte ja auch schon lange kein’ Vulkan mehr auf ’m Pinsel, womit sie kreischende Zustimmung einheimste.
Proposed translations (Spanish)
4 +7 viejo

Proposed translations

+7
11 mins
Selected

viejo

Lo usaba mi abuela, en realidad es medio despectivo!

--------------------------------------------------
Note added at 15 minutos (2010-05-10 20:43:53 GMT)
--------------------------------------------------

Mira: Olle
allgemein für Frau; herablassender als "Alsche";"meine Olle" - Bezeichnung für die nicht anwesende Ehefrau ("Wenn dat meine Olle spitzkricht, krich ich von die voll ein verplättet.").

En realidad yo también lo conocía sólo como die olle, mi abuela solía usarlo para identificar a las viejas algo toscas, es decir, la connotación para olle nunca era buena, me imagino con esto una vieja desgreñada y sin dientes!




--------------------------------------------------
Note added at 8 días (2010-05-19 15:37:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada!. Me alegraron mucho los comentarios de los colegas que aportaron a esto!
Peer comment(s):

agree Daniel Gebauer : // ich würde sagen: nicht unbedingt. Duden sagt "landschaftlich" für Alt. Oxford sagt: umgangssprachlich (bes. Norddeutschland) für "mein Mann" oder "meine Frau". In Köln heisst es "Ahl": ming Ahl = meine Frau. Minge Ahl = mein Mann.
19 mins
Danke Daniel, jetzt is es mir klar, ich dachte olle sei nie lieb gemeint!
agree Liselotte K. de Hennig : Puede ser despectivo o no. Depende de la entonación. (Meene Olle/Meen Oller, dat war een janz besonderer!) En el contexto en cuestión evidentemente es despectivo.
51 mins
Danle Lisellote, wie ich es vorher geschrieben habe, ich dachte es sei nie "lieb" gemeint!
agree nahuelhuapi
54 mins
Vielen Dank!!!!!
agree Tomás Cano Binder, BA, CT : Qué bueno. Desconocía esta palabra (mi abuela siempre medía sus palabras en exceso). Mi agree es por compartir esto con nosotros. ¡Saludos!
6 hrs
Gracias a a tí Tomás, a decir verdad, se ve que la mía no mucho, porque cuando hablaba de la olle siempre lo hacía de manera despectiva. By the way, sabes lo que es un Quirl??
agree Teresa Mozo
10 hrs
Vielen Dank Teresa!
agree Anna Kropp : Hola Mariana, un Quirl es un batidor :)
6 days
Genau, das habe ich noch bei mir zu Hause (und zwar aus Holz), meine Grossmutter hat damit Scokoladenpudding gemacht!. Das war nur, weil diese veraltete Wörter nicht von allen bekannt sind !!!
agree Margret Izquierdo : el viejo Gorken
7 days
Vielen Dank margret!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "¡Muchas gracias!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search