Glossary entry

German term or phrase:

Vollaufzug

Spanish translation:

punto máximo de tensión de la cuerda

Added to glossary by Ivonne Gutierrez
Apr 19, 2006 17:17
18 yrs ago
German term

Vollaufzug

German to Spanish Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Clocks
Instrucciones de un reloj:

DIE FUNKTION DER GANGRESERVEANZEIGE

Der zusätzliche Funktionszeiger zeigt den Spannungszustand der Triebfeder auf einem Sektor des Zifferblattes an. Aus der Stellung des Zeigers ist zu erkennen, ob das Uhrwerk aufgezogen oder abgelaufen ist. * Bei Vollaufzug * zeigt der Zeiger auf die Position „Auf“. Zeigt der Zeiger auf die Position „Ab“, ist das Uhrwerk abgelaufen. Zwischenstellungen des Auf- und Ab-Zeigers zeigen die proportionale Restlaufzeit des Uhrwerkes.

Proposed translations

1 hr
Selected

punto máximo de tensión de la cuerda

En tu texto el vollaufzug es el punto máximo que se puede lograr al darsele cuerda a un reloj. Es decir, si se le da toca la cuerda a un reloj este está en capacidad de funcionar xx horas y a ese tiempo se le llama reserva de funcionamiento.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias!"
19 mins

cuerda completa

Hola Gisel,
ernst dice que "Aufzug" (Uhr" es "mecanismo de cuerda, de remontoir o remontuar", por lo que, al leer más cosas ("Gangreserve nach Vollaufzug 44 Stunden, IWC-Metallbandsystem mit Faltschliesse, ...";www.mezger.ch/news.html; es decir "reserva de cuerda después de cuerda completa".

lo que no sé es si se dice "al dar cuerda completa", "estar en cuerda..."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search