Nov 30, 2006 13:13
17 yrs ago
10 viewers *
German term

GbR

German to Spanish Law/Patents Law (general)
Auf initiative C-Gruppe ("C") soll eine Gesellschaft bürgerlicher Rechts ("GbR") gegründet werden.

Pienso dejar el acrónimo alemán, pero creo que se debe poner una acotación en español.

Por otra parte, si la iniciativa es del "grupo C" no tendría que poner "auf Initiative DER C-Grupper"?

Gracias
Proposed translations (Spanish)
4 +2 Sociedad colectiva
3 Sociedad civil

Proposed translations

+2
3 mins
Selected

Sociedad colectiva

..

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2006-11-30 13:19:12 GMT)
--------------------------------------------------

SOCIEDAD COLECTIVASOCIEDAD COLECTIVA __________. Es una sociedad de tipo personalista, dedicada en nombre colectivo y bajo el principio de responsabilidad personal, ...
www.siecan.org/informacion/guia_empresas/Cap3d.html - 6k

Peer comment(s):

agree Matthias Quaschning-Kirsch : So scheint es zu ein. Vgl. auch http://de.wikipedia.org/wiki/Gesellschaft_bürgerlichen_Recht... mit Link auf die spanische Version.
13 mins
vielen Dank Matthias
agree Dra. Claudia
13 hrs
Danke Claudia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias a todos."
7 hrs

Sociedad civil

Una sociedad de Derecho Civil es normalmente denominada sociedad civil en contraposición a las sociedades mercantiles (colectivas, comanditarias, limitadas y anónimas) y a las asociaciones (que se diferencian de las sociedades en que persiguen un fin de intérés público en vez del interés particular de sus socios).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search