Apr 4, 2017 13:57
7 yrs ago
1 viewer *
German term

Nachtrübung

German to Spanish Other Food & Drink
Hola a todos:

Estoy traduciendo un texto sobre los procesos de clarificación, estabilización y envasado de zumos de frutas y vinos.
Tengo dudas a la hora de traducir el término "Nachtrübung". No sé si se podría decir "enturbamiento posterior"

Erfahrungsgemäß bleiben auf Dauer auch blank filtrierte Weine und Säfte nicht zwangsläufig ungetrübt. Immer wieder kommt es bei solchen Produkten nach Tagen, Wochen oder Monaten zu sogenannten Nachtrübung. Man spricht hier von einer Instabilität, weil die Klarheit des Erzeugnisses nicht beständig ist. Bei diesen **Nachtrübungen** handelt es sich meist um natürliche Prozesse, die in chemisch oder mikrobiologisch bedingte Instabilität unterschieden werden.

Muchas gracias por vuestras sugerencias.

Saludos,

María

Proposed translations

19 mins
Selected

nuevo enturbiamiento

Así lo traduciría yo.
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias Pedro, buscaba un término más exacto pero parece que no existe."
+3
45 mins

enturbiamiento posterior

Mistela, un blanco de verano. eldia.es.
eldia.es/gastronomia/2007-07-19/9-Mistela-blanco-verano.htm
Diese Seite übersetzen
19.07.2007 - ... para que el mosto quede limpio de gomas, pectinas y mucílagos que podrían provocar un enturbiamiento posterior; d) Adición del alcohol, ...
El secreto de la cerveza: ELABORACION CASERA CERVEZA 5 ...
elsecretodelacerveza.blogspot.com/.../elaboracion-de-cerveza-5-...
Diese Seite übersetzen
04.09.2015 - ... utilizarse la prueba del yodo para determinar la presencia de restos de almidón en el macerado y evitar así el enturbiamiento posterior.
[PDF]Bloque 4: Enturbiamientos y precipitados de origen físicoquímico Ud7
s276945127.mialojamiento.es/wp.../12/pb_act_quiebras-1.pdf
Diese Seite übersetzen
QUE DARÁ LUGAR A UN POOSIBLE ENTURBIAMIENTO POSTERIOR DEL VINO? 4. ¿QUÉ CONDICIONES SON NECESARIAS PARA QUE SE DE ESTE TIPO ...

--------------------------------------------------
Note added at 9 Tage (2017-04-13 14:30:29 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Así es, la tenías, pero así : "No sé si se podría decir "enturbamiento posterior" ;-)
Note from asker:
Gracias, Karlo, pero esta era la opción que ya tenía.
Peer comment(s):

agree Juan Arroyo Crejo (X)
1 hr
agree Sabine Ide
2 hrs
agree Javier Munoz
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search