Glossary entry

German term or phrase:

im Auftrag

Spanish translation:

Por Orden/ P.O./ p.o.

Added to glossary by Clarica
Jul 4, 2009 09:36
15 yrs ago
51 viewers *
German term

im Auftrag

German to Spanish Other Education / Pedagogy Leistungsnachweis de Medicina
"XXXXX den x. Mai xxxx
Im Auftrag
Xxxxx (nombre del firmante

Me imagino que se traducirá "por orden", pero no tengo claro si se debe escribir con mayúsculas o no... Alguien lo sabe??

Muchas gracias!
Proposed translations (Spanish)
3 +5 Por orden
Change log

Jul 4, 2009 09:36: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Por orden

Por lo que he leido, orden lleva mayúscula si se trata del nombre de una orden religiosa.
Así que yo pondría una mayúscula para empezar, nada más.. pero quizas haya otras opiniones....

Mira este documento, es muy interesante
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=mayúsculas
Peer comment(s):

agree nahuelhuapi
3 mins
gracias !
agree materol
26 mins
gracias !
agree CRISTINA HUERTAS BARBUDO
1 hr
agree Virginia Feuerstein
2 hrs
agree Annika Birmes
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias. El artículo me ha sido de gran ayuda!! Voy a poner P. O. Danke nochmals!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search