Feb 10, 2013 09:27
11 yrs ago
German term
Versunkener Apfelkuchen
German to Spanish
Other
Cooking / Culinary
Backen
Ich suche nach Vorschlägen für den Begriff "versunken", der für Kuchen mit den verschiedensten Böden und Füllungen verwendet wird.
Danke und einen schönen Sonntag
Danke und einen schönen Sonntag
Proposed translations
(Spanish)
3 | bizcocho con manzana sumergida | Gely |
4 | Pastel de manzana hundido | Helena Diaz del Real |
Proposed translations
8 hrs
Selected
bizcocho con manzana sumergida
es difícil de traducir aquí versunken, para decir que los gajos de manzana no están ni formando una superficie arriba ni incorporados en la masa, sino introducidos en ella pero no del todo. ¿Podría ser también "pastel con manzana incrustada"?
Reference:
http://www.dw.de/torta-de-manzanas-sumergidas/a-3374105
http://espaciodelchef.blogspot.com.es/2011/08/torta-de-manzana-sumergida.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Gely."
3 hrs
Pastel de manzana hundido
Hola Claudia:
Yo lo diría así, simplemente.
No conozco ninguna otra expresión para ello.
Saludos,
Helena
Yo lo diría así, simplemente.
No conozco ninguna otra expresión para ello.
Saludos,
Helena
Note from asker:
Danke und lieben Gruß |
Discussion
- Weder "hundido", noch "sumergido" überzeugt mich restlos.
Wie mache ich das also mit der Punktevergabe ?
Und wie gefällt Euch diese Variante?:
Pastel(es) esponjoso(s) con.... (je nach dem)
"Manzanas sumergidas" suena rarísimo, sí, pero en mi opinión por lo menos llama la atención del lector sobre este particular.
Un saludo
Ich sehe es auch so, "hundido" ist ein misslungener, eingesackter Kuchen.
Sumergido wäre eine Möglichkeit, ich überlege nur noch wie man das auf andere Varianten anwenden könnte, ob man da einen Überbegriff finden könnte. Pasteles con rellenos sumergidos?