Feb 1, 2010 16:14
14 yrs ago
German term
sich gefasst machen müssen (ver frase)
German to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Software
Tengo una duda con la relativa de la siguiente frase:
Und sie (die Regeln) sagen den Programmierern, auf was ihre Programme sich gefasst machen müssen.
Alguna idea?
Und sie (die Regeln) sagen den Programmierern, auf was ihre Programme sich gefasst machen müssen.
Alguna idea?
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | prepararse para algo / ser preparado para algo |
Markus Hoedl
![]() |
3 | (los programas, que hacen los programadores) deben tener una determinada utilidad ... |
Walter Blass
![]() |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
prepararse para algo / ser preparado para algo
sich auf etwas gefasst machen = prepararse para algo
O algo por el estilo.
Salu2
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-02-01 16:21:16 GMT)
--------------------------------------------------
Intento una traducción:
E indican a los programadores para que sus programas deben prepararse.
O algo por el estilo.
Salu2
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-02-01 16:21:16 GMT)
--------------------------------------------------
Intento una traducción:
E indican a los programadores para que sus programas deben prepararse.
Peer comment(s):
agree |
Teresa Mozo
: sí, pero "estar" preparado
1 min
|
gracias Teresa, no estaba seguro... :-(
|
|
agree |
ISABEL MARTIN
: Si habláramos de personas, también podría ser "hacerse a la idea"...Pero en el caso de programas, sería efectivamente "estar preparado".
2 hrs
|
gracias Isabel
|
|
agree |
Andrea Martínez
3 hrs
|
gracias Andrea
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 days 8 hrs
(los programas, que hacen los programadores) deben tener una determinada utilidad ...
...o propósito, o servir para algo.
Debido a lo confuso que es ese texto alemán (mezcla personas con cosas), me permití dar otra posible versión libre de la cosa.
Debido a lo confuso que es ese texto alemán (mezcla personas con cosas), me permití dar otra posible versión libre de la cosa.
Discussion
Creo que en eso estaba tu problema.