Glossary entry

German term or phrase:

Kopfregelung

Spanish translation:

regulación contra el picado

Added to glossary by Susana Sancho
Jul 8, 2008 14:00
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Kopfregelung

German to Spanish Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks ficha técnica
•Ruhende Hochspannungszündverteilung mit Einzelzündspulen für jeden Zylinder


Klopfregelung mit automatischer Anpassung des Zündzeitpunktes bei schwankender Kraftstoffqualität
Proposed translations (Spanish)
5 +1 regulación contra el picado

Discussion

Atención: Es "Klopf...." no "Kopf....". Ojo al texto que pegaste. Además, ¿qué parte te causa dudas? ¿La "Klopf" o la "Relegung"? ¿O simplemente quieres que te lo traduzcamos, te resolvamos la papelera y ya está, sin dar tanto la lata? ;-)
Susana Sancho (asker) Jul 8, 2008:
Kopfregelung La duda, evidentemente, es cómo se traduce Kopfregelung. Picado no me suena. Gracias
¿Cuál es la duda exactamente? ¡Gracias de antemano!

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

regulación contra el picado

Respondo, pero me sigue pareciendo mal que no dediques 15 segundos a explicar tu duda y mostrar un poquito de cortesía. Siempre te lo pido y siempre seguimos igual... :-(

Ejemplo:
- "La detonación o picado, una forma incontrolada de la combustión, puede acarrear daños al motor. Por este motivo, el ángulo de encendido se regula...", http://mecanicavirtual.iespana.es/curso_encendido-antideton....

- "Gestión del motor. Inyección directa secuencial, regulación lambda selectiva por cilindro, regulación de picado selectiva", http://www.audi.es/audi/es/es2/tools/buscador.html?search_fi...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-07-08 15:47:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De acuerdo. Pero recuerda la regla 2.11 de Kudoz: "Sufficient time should be allowed for responses to be made. It is recommended that askers allow at least twenty-four (24) hours to pass before closing a question.".

En general pienso Susana que el problema es que quizá no hayas leído con detenimiento las reglas. Leerlas, tenerlas en cuenta y respetarlas obra en beneficio no sólo tuyo, que tendrás a más gente dispuesta a ayudarte, sino en el beneficio de todos. Te ruego que pienses sobre ello. No te costará mucho más explicar un poco tu pregunta y mostrar consideración hacia aquéllos a los que pides ayuda. ¡Saludos!
Peer comment(s):

agree Mariana T. Buttermilch : si Tomás de acuerdo con el término y con todos los comentarios, insistamos en ser corteses, cordiales, pero fundamentalmente EDUCADOS!!!
1 hr
Gracias Mariana. Sí, se me ocurren muchas denominaciones para esta denominación, pero dejémoslo como tú lo expusiste... :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "cierto, es Klopf, lo leí mal. Gracias a todos"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search