Apr 22, 2009 19:34
15 yrs ago
German term

Zugspannmittel

German to Russian Tech/Engineering Textiles / Clothing / Fashion Verfahren und Vorrichtung zur Herstellung von Stapelfasern aus einem gekräuselten Faserband
Auf der Auslassseite der Kräuseleinrichtung wird dad gekräselte Faserband einem Trockner zugeführt. Anschliessend gelangt das faserband über ein Zugspannmittel zu der Schneideeinrichtung. Dabei wird das Faserband geformt und in der Schneideeinrichtung zu den Stapelfasern geschnitten

Proposed translations

3 hrs
Selected

Установка (устройство) для перемотки волокна с натяжением

или просто "для натяжения"

Zugspannung - вроде, всегда переводилось как натяжение.

а вот и картинка, как такая штука выглядит:

http://www.stroi-tk.ru/main/content/view/116/0/
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
40 mins

зажимное приспособление [для] подачи (ленты)




--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2009-04-22 20:18:59 GMT)
--------------------------------------------------

Spannmittel - зажимное приспособление

полностью оно не гуглится, но "зажимное приспособление" и "приспособление [для] подачи" по отдельности гуглятся хорошо
Peer comment(s):

agree Ol_Besh
7 mins
Спасибо!
Something went wrong...
9 hrs

натяжитель

Стреппинг машины для полипропиленовой, PET ленты: ... Комбинированный инструмент • Натяжители • Клещи ... Полиэстеровая волокнистая (cord) стреппинг лента CADER • Полиэстеровая волокнистая (cord) лента CADER для прессов ...
hipack.ru/?state=map

Натяжитель Н-21, Н-23, 2250.00руб. Автоматическая упаковочная машина COLUMBIA .... Полиэстеровая волокнистая стреппинг лента • Ленторазмотчик универсальный ...
www.sklad-best.ru/index.php?show_price=yes&sort=name&direct...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search