Nov 23, 2004 21:34
19 yrs ago
German term
Bedenken zurückstellen
German to Russian
Tech/Engineering
Wenn du ihnen wirklich ein Tier bringst, solltest du allerdings deine Bedenken bezüglich des Tierschutzes zurückstellen.
По идее это значит, "оставить сомнения", т.е. логически - "не сомневаться, быть уверенным". Но по контексту, герою предстоит достать животное для тех, кто любит делать всякие дикие приколы над ними и уже одно замучили.
Может здесь просят как бы не волноваться, махнуть рукой - "черт с ним", мол?
По идее это значит, "оставить сомнения", т.е. логически - "не сомневаться, быть уверенным". Но по контексту, герою предстоит достать животное для тех, кто любит делать всякие дикие приколы над ними и уже одно замучили.
Может здесь просят как бы не волноваться, махнуть рукой - "черт с ним", мол?
Proposed translations
(Russian)
5 | махнуть рукой на свои сомнения (по поводу вопросов защиты животных) | Ol_Besh |
Proposed translations
8 mins
Selected
махнуть рукой на свои сомнения (по поводу вопросов защиты животных)
Международный фонд защиты животных ...
... послам или официальным лицам других стран по поводу вопросов защиты животных в этих ...
www.ifaw.org/ifaw/general/default.aspx?oid=32123 - 43k - Im Cache - Ähnliche Seiten
... послам или официальным лицам других стран по поводу вопросов защиты животных в этих ...
www.ifaw.org/ifaw/general/default.aspx?oid=32123 - 43k - Im Cache - Ähnliche Seiten
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Discussion