Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nutzlicht versus Störlicht.
Russian translation:
полезный свет в отличие от вредного света
Added to glossary by
Alexander Panow
Oct 18, 2005 20:27
19 yrs ago
1 viewer *
German term
Nutzlicht versus Störlicht.
German to Russian
Tech/Engineering
Engineering (general)
СВЕТИЛЬНИКИ
Grundsätzlich hat jede Lichtquelle im Gesichtsfeld einen Nutzlichtstrom. Das ist derjenige Teil des Lichtes, der den Raum über die Reflexion auf verschiedensten Materialien aufhellt. Im Gegensatz dazu verstehen wir unter törlichtstrom den Teil des Lichts, der von der Lichtquelle unmittelbar ins Auge fällt. Eine Raumbeleuchtung wird dadurch optimiert, dass der Nutzlichtstrom maximiert und der Störlichtstrom minimiert wird. Bei einer ausgewogenen Lichtdimensionierung ohne direkte Blendquelle adaptiert das Auge derart, dass die Erkennungsleistung optimiert wird.
Proposed translations
(Russian)
5 | полезный свет в отличие от вредного света | Alexander Panow |
3 -1 | полезная (направленная) составляющая и бесполезная (рассеянная) составляющая | Mikhail Yanchenko |
3 -1 | Variante | orbis |
Proposed translations
3 mins
German term (edited):
Nutzlicht versus St�rlicht.
Selected
полезный свет в отличие от вредного света
полезный свет в отличие от вредного света
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
-1
15 hrs
German term (edited):
Nutzlicht versus St�rlicht.
полезная (направленная) составляющая и бесполезная (рассеянная) составляющая
можно вместо бесполезной сказать "паразитная"
Peer comment(s):
disagree |
Alexander Panow
: î "ïàðàçèòíîé" íå ìîæåò áûòü è ðå÷è: åñëè ðå÷ü èäåò î ïîòîêå ñâåòà (òåïëîãî è õîëîäíîãî, ïîëåçíîãî è âðåäíîãî ïî ñâîèì ñïåêòðàëüíûì õàðàêòåðèñòèêàì), òî ýòî è ñëåäóåò ïåðåäàòü ïðè ïåðåâîäå íà ðóññêèé
3 hrs
|
ðåêîìåíäóþ ïî÷èòàòü âûñêàçûâàíèÿ äèçàéíåðîâ ïðî íàïðàâëåííûé ñâåò â êâàðòèðàõ è ðàçëè÷íûå èõ ìûñëè ïî ýòîìó ïîâîäó, â òîì ÷èñëå è ïî òîìó, êàê îíè íàçûâàþò íåíàïðàâëåííûé ñâåò
|
-1
1 hr
German term (edited):
Nutzlicht versus St�rlicht.
Variante
Возможно, так: полезный световой поток - ослепляющий (прямой направленный?) световой поток? (Nutzlichtstrom - Störlichtstrom)
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 49 mins (2005-10-19 18:16:49 GMT)
--------------------------------------------------
К Александру: откуда такая агрессивность? По-моему, Вы лидер по "не согласен" :-). Иногда такой комментарий действительно к месту, а чаще вполне достаточно "нейтрального" замечания. Кстати, "вредный свет" в данном контексте - Ваше изобретение, и Вы б могли сами себе поставить "несогласен" :-). И вообще - лучше говорить друг другу комплименты ...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 49 mins (2005-10-19 18:16:49 GMT)
--------------------------------------------------
К Александру: откуда такая агрессивность? По-моему, Вы лидер по "не согласен" :-). Иногда такой комментарий действительно к месту, а чаще вполне достаточно "нейтрального" замечания. Кстати, "вредный свет" в данном контексте - Ваше изобретение, и Вы б могли сами себе поставить "несогласен" :-). И вообще - лучше говорить друг другу комплименты ...
Peer comment(s):
disagree |
Alexander Panow
: çäåñü ñëåäóåò àêöåíòèðîâàòü âíèìàíèå íå íà ÏÎÒÎÊÅ, à íà ÏÎËÅÇÍÛÕ è ÂÐÅÄÍÛÕ ÑÎÑÒÀÂËßÞÙÈÕ ÑÂÅÒÀ. Ïîòîê - îí è â Àôðèêå ïîòîê. Ãëàâíîå: ïîëåçíûå è âðåäíûå ñîñòàâëÿþùèå ñïåêòðà ñâåòîâîãî ïîòîêà - íà íèõ çäåñü ñëåäóåò ñäåëàòü óäàðåíèå ïðè ïåðåâîäå íà ðóññêèé.
8 hrs
|
Ñïàñèáî çà èíôîðìàöèþ. Òåïåðü ÿ â êóðñå, ÷òî ïîòîê è â Àôðèêå ïîòîê. È íå ìåíÿéòå, ïîæàëóéñòà, Âàøè êîììåíòàðèè, ÿ çà Âàìè íå ïîñïåâàþ - ðàáîòàòü íàäî.
|
Discussion