Jan 2, 2007 13:55
17 yrs ago
2 viewers *
German term

Dokumentenschnur in acte notariale autentice

German to Romanian Law/Patents Law (general)
cu care impreuna se prind si se leaga toate paginile unui act notarial autentic???
Proposed translations (Romanian)
4 +1 Şnur pentru documente

Proposed translations

+1
6 hrs

Şnur pentru documente

Eu nu ştiu alt termen, care să fie folosit.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2007-01-03 09:27:50 GMT)
--------------------------------------------------

Nu înţeleg de ce nu ar fi corect "şnur".

Aici aveţi explicaţia din DEX:
ŞNUR, şnururi, s.n. 1. Sfoară (îmbrăcată în mătase colorată, în fir etc.), de obicei răsucită în două sau în trei, întrebuinţată mai ales ca ornament la îmbrăcăminte; şiret.
Note from asker:
Nu cred ca snur este corect. Este vorba de o sfoara in culorile Landului Baden-Württemberg prin care impreuna cu sigiliul notarului autocolant se leaga toate paginile ale documentului autentificat in asafel ca nimeni nu mai poate scoate sau adauga ulterior o pagine aditionala: http://de.wikipedia.org/wiki/Badische_Aktenheftung
Peer comment(s):

agree Erzsebet Schock : Autorul întrebării poate adăuga aceasta explicaţie ca notă a traducătorului la sfârşitul traducerii.
15 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search