Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Rauch im Kopf
Portuguese translation:
...o fumo tolda as ideias
Added to glossary by
Ana Almeida
Mar 4, 2006 19:26
18 yrs ago
German term
Rauch im Kopf
German to Portuguese
Social Sciences
Poetry & Literature
Wisdom
Feuer im Herzen macht Rauch im Kopf . Há alguma sapiência ou é pura depressão sem saida ?
Proposed translations
(Portuguese)
4 +1 | ...o fumo tolda as ideias | Ana Almeida |
5 +2 | a paixão deixa as pessoas cegas | Marco Schaumloeffel |
3 +1 | não conseguir pensar | ahartje |
Proposed translations
+1
29 mins
Selected
...o fumo tolda as ideias
Quando o coração está em chamas (ou arde) ....
Significando que o amor não permite ter a cabeça fria
Significando que o amor não permite ter a cabeça fria
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Prefiro esta pois mantém-se dentro da imagem da cabeça (idéias e não vista). O equivalente "o amor é cego" seria uma boa alternativa, mas só como equivalente. "
+1
10 mins
não conseguir pensar
Quando alguèm está zangado/apaixonado/com raiva, não está a pensar/tem a cabeça oca.
+2
5 hrs
a paixão deixa as pessoas cegas
é assim que a gente diz no Brasil, ou seja, "o fogo no coracao coloca fumaca na cabeca"
Something went wrong...