Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bügla
Portuguese translation:
trabalhar
Added to glossary by
Susanne Rindlisbacher
Oct 31, 2014 15:46
10 yrs ago
German term
Guet am fahra…go Bügla
German to Portuguese
Other
Other
Personal comunication
Noch ein Satz aus dem schweizer Brief:
Du? (Und wie geht es dir?)
Guet am fahra…go Bügla- "Bügla?"
Guet am fahra= Es geht= Eu vou indo?
Dankeschön!
Du? (Und wie geht es dir?)
Guet am fahra…go Bügla- "Bügla?"
Guet am fahra= Es geht= Eu vou indo?
Dankeschön!
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | Bem. Estou a conduzir. Vou para o trabalho. | Susanne Rindlisbacher |
Change log
Nov 2, 2014 09:58: Susanne Rindlisbacher Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, Susanne! Falls du den Ausdruck ins Glossar tun möchtest, wäre es wohl gut ein neues Glossar von DE-CH in PT-PT zu erstellen. "
Discussion
davon zu zitieren(aber wenn man nicht versteht, was man liest, kann man trotzdem arg ins Fettnäpfchen treten).
immer 100% zuverlässig. Bin, auf alle Fälle sehr froh, dass echte Schweizerdeutsprecher
sich eingeschaltet haben.
Büglä = schwer arbeiten nach dem Dialektwörter Verzeichnis.
http://www.dialektwoerter.ch/ch/a.html
"Zur Arbeit fahren" scheint hier zu passen, muss es aber noch besser analysieren.
Eher nicht.
I go go Büglä = Ich gehe zur Arbeit.
Den ersten Teil verstehe ich wie Susanne, mit Bügla (großgeschrieben und mit a) könnte aber auch das Bündner-Glarner Schwingfest gemeint sein:
http://www.bügla2014.ch/
Festbrunnen Bügla 2014
Der Zweckverband Falknis ist auch Brunnenmacher.
Wir freuen uns, den Festbrunnen für das Bündner-Glarner Schwingfest vom 17. Mai 2014 in Maienfeld zu stiften:
http://www.zweckverbandfalknis.ch/de/aktuell/news/?action=sh...