Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
einsargen
Portuguese translation:
colocação do corpo no caixão
Added to glossary by
Marco Schaumloeffel
Mar 31, 2006 00:21
18 yrs ago
German term
einsargen
German to Portuguese
Other
Other
einsargen
Rechnung einer Bestattungsfirma für u.A.:
einsargen, versorgen, ankleiden
Existe algum termo melhor que "colocar no caixão"?
Traslado já usei para o traslado do corpo por helicóptero, ambulância, avião etc.
einsargen, versorgen, ankleiden
Existe algum termo melhor que "colocar no caixão"?
Traslado já usei para o traslado do corpo por helicóptero, ambulância, avião etc.
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | colocação do corpo no caixão | Marco Schaumloeffel |
Proposed translations
+2
4 hrs
Selected
colocação do corpo no caixão
Nao vejo muitas possibilidades, penso que nao temos um verbo específico para isto, sugiro usar como aparece abaixo:
“Eles atuam na limpeza do cemitério, faxina do necrotério, colocação do corpo no caixão (após A necrópsia) e remoção dos ossos dos túmulos após completados ...
www.funerarianet.com.br/news/ noticia3.asp?id=1132&cidade=Botucatu/SP
“Eles atuam na limpeza do cemitério, faxina do necrotério, colocação do corpo no caixão (após A necrópsia) e remoção dos ossos dos túmulos após completados ...
www.funerarianet.com.br/news/ noticia3.asp?id=1132&cidade=Botucatu/SP
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada."
Something went wrong...