Nov 16, 2007 20:04
16 yrs ago
German term

Schutzzeit

German to Portuguese Medical Medical: Pharmaceuticals Generika
Nach in verschiedenen Ländern unterschiedlichen Schutzzeiten können sogenannte Ersatzpräparate auf den Markt gebracht werden. Existe um termo específico para "Schutzzeit"? Obrigada:)

Discussion

Cristina Luz (asker) Nov 23, 2007:
Sim, Marcio, creio que é exactamente por aí!
Marcio Weichert Nov 17, 2007:
Cara Cristina, é como se fosse um período de reserva de mercado para um produto patenteado, antes que similares ou genéricos também possam ser oferecidos? Ainda não tenho a resposta, mas quero saber se este é o caminho.

Proposed translations

10 hrs

(Período do) Certificado complementar de protecção para medicamentos - SPC

Veja: Certificado complementar de protecção para medicamentos (SPC) - o período que medeia entre a data do pedido da patente do medicamento e a data de autorização administrativa de introdução no mercado (AIM) do mesmo medicamento tem vindo a tornar-se cada vez maior. Isto reduz o tempo de protecção efectiva do medicamento e, alega-se, a possibilidade de amortizar investimentos. Soluções: ou se amplia a duração das patentes de medicamentos ou se cria um título autónomo que prolongue o tempo de exploração em exclusivo, do medicamento (certificado complementar). Assim, o certificado complementar de Protecção de Medicamentos (SPC) pode definir-se como um título nacional que protege por um período complementar o próprio medicamento colocado no mercado ao abrigo de uma patente que entretanto caducou. Este certificado é válido a partir da data do termo da patente e por um período equivalente ao tempo decorrido entre a data do pedido de patente a data de AIM do medicamento, menos 5 anos, não podendo por sua vez ter um período de validade superior a 5 anos. O Certificado é pedido ao Instituto Nacional da Propriedade Industrial no prazo de 6 meses a contar da AIM.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search