Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Armeigenreflexe mittellebhaft auslösbar
Portuguese translation:
provocação dos reflexos proprioceptivos do braço de intensidade média
Added to glossary by
ahartje
Oct 22, 2006 12:18
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Armeigenreflexe mittellebhaft auslösbar
German to Portuguese
Medical
Medical (general)
Boa tarde,
trata-se de um relatório médico:
Armeigenreflexe mittellebhaft, Beinreflexe erloschen, Babinski negativ, Bauchhautreflexe links in der oberen und mittleren Etage, rechts nur in der oberen Etage auslösbar.
Penso que Armeigenreflexe é "Reflexo proprioceptivo do braço", mas como traduzir "mittellebhaft auslösbar"? Agradeço desde já as sugestões.
trata-se de um relatório médico:
Armeigenreflexe mittellebhaft, Beinreflexe erloschen, Babinski negativ, Bauchhautreflexe links in der oberen und mittleren Etage, rechts nur in der oberen Etage auslösbar.
Penso que Armeigenreflexe é "Reflexo proprioceptivo do braço", mas como traduzir "mittellebhaft auslösbar"? Agradeço desde já as sugestões.
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | provocação dos reflexos proprioceptivos do braço de intensidade média | ahartje |
4 | Reflexos proprioceptivos do braço remíveis a uma aviventação média | luizdoria |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
provocação dos reflexos proprioceptivos do braço de intensidade média
P.ex.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada! "
4 hrs
Reflexos proprioceptivos do braço remíveis a uma aviventação média
Apenas por um detalhe ofereço esta versão, uma vez que não conseguí localizar "provocação", substantivo apenas suposto. É a minha opinião, sub censura. A expressão "a uma aviventação média" me parece cabível uma vez que quando dois adjetivos se agregam em uma unidade de sentido, um deles tem de ser considerado uma locação adverbial, senão o próprio advérbio.
Something went wrong...