Glossary entry

German term or phrase:

Gebäudestößen

Portuguese translation:

juntas de dilatação estruturais

Added to glossary by A. Carolina Melo
Mar 27, 2017 17:35
7 yrs ago
1 viewer *
German term

Gebäudestößen

German to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Kette
"Dehnstöße/ Längenausgleich:
Sind infolge von Temperaturunterschieden oder Gebäudestößen größere Längenänderungen der mechanischen Bauteile zu erwarten, sind diese so auszugleichen, dass die Funktion des Förderers unter allen Bedingungen erhalten bleibt. Zu diesem Zweck sind die Kettenkanäle mit Dehnstößen innerhalb jedes Förderstranges versehen. Festpunkt ist in allen Fällen die Antriebsstation".

Na sequência das questões anteriores.

Obrigada desde já!
Proposed translations (Portuguese)
4 juntas de dilatação estruturais

Proposed translations

12 hrs
German term (edited): Gebäudestöße
Selected

juntas de dilatação estruturais

ou seja: juntas (de dilatação) entre edifícios
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"

Reference comments

2 hrs
Reference:

fronteira dos pédios

Penso que o significado 'fronteira dos pédios' se tira pelo sentido da frase.
Ver o texto alemão a seguir (http://www.holzbau-horn.de/pdf/PH_Komp_2010_BS_Reihenhaus.pd... cujo título (1º. título da 2ª. coluna) se traduz por 'efeito do calor de ponte' na fronteira dos prédios {imaginemos um renque de prédios - a fronteira é a parede de junção dos prédios do renque}: Wärmebrückeneffekt am Gebäudestoß nicht unterschätzen
Na 1ª. coluna´, §1 também surge o termo Gebäudestößen:Zusätzlich ist der Brandschutz an
den Gebäudestößen nicht zu vernachlässigen. - Para além disso não é de desprezar a proteção contra o fogo na fronteira dos prédios
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search