Glossary entry

German term or phrase:

Garinnenraum

Portuguese translation:

capacidade

Added to glossary by A. Carolina Melo
Aug 4, 2013 14:31
11 yrs ago
German term

Garinnenraum

German to Portuguese Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering Microondas
Características de microondas. Que nome se dá?

"17 Liter Garinnenraum"

Obrigada desde já!
Proposed translations (Portuguese)
4 capacidade do forno
4 volume

Proposed translations

41 mins
Selected

capacidade do forno

Penso ser esta a designação mais comum

--------------------------------------------------
Note added at 18 horas (2013-08-05 09:16:02 GMT)
--------------------------------------------------

Perante a observação da colega ahartje, gostaria de esclarecer que o designado "microondas" é também um "forno de microondas", pelo que não houve da minha parte nenhuma confusão com forno elétrico.

Acrescento, por isso, também referências que me parecem esclarecedoras:

http://www.infoelectrodomesticos.com/2010/05/forno-microonda...

"Para comprar o micro-ondas certo para a vossa casa é necessário terem em atenção algumas características básicas. Hoje em dia ninguém vive sem um forno micro-ondas pois permite descongelar, aquecer ou cozinhar todo o tipo de alimentos. (...) Usualmente a capacidade de um micro-ondas varie entre os 13 e os 35 litros. "

http://anossavida.pt/artigos/como-comprar-micro-ondas

http://www.seleccoes.pt/tudo_sobre_o_forno_de_microondas

"Microondas" ou "micro-ondas" depende se se adopta a ortografia anterior ou posterior ao acordo ortográfico.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada! Optei por dizr só "capacidade". Obrigada!"
2 hrs

volume

Dabei sollte man unbedingt zwischen "micro-ondas" und "forno elétrico" unterscheiden.
http://www.deco.proteste.pt/comparar-e-poupar/eletrodomestic...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search